Читаем Холостяк полностью

— Ну, знаешь ли, я не настолько вульгарен.

— Как думаешь, стоят они десяти тысяч? — спросил Чейз. — Я, конечно, не хочу сказать, что жених выставил ей счет.

— Они… гм… впечатляют, — сказал Роман.

— Как видно, настолько впечатляют, что ты уже подумывал сделать решительный шаг. — Чейз криво усмехнулся.

Нечего было и надеяться, что братья угомонятся. Они всегда были не прочь добродушно подшутить, и в этом смысле ничего не изменилось.

— Нуда, я с минуту думал о ней, возвращался мысленно в те времена, когда нам было хорошо вместе, а вовсе не разглядывал ее… в общем, вы поняли.

Братья согласно кивнули.

К столику подошла Иззи с напитками, и этот разговор прекратился.

Как только она отошла на безопасное расстояние, Чейз спросил:

— А как насчет Элис Магрегор? Она позавчера заходила в редакцию с домашней стряпней в корзинке для пикника и бутылкой мерло. Когда я не проявил интереса, она спросила про Рика. Это явный признак, что она хочет остепениться.

— С вами двумя, — пробормотал Роман. В Йоркшир-Фоллз не было ни одной незамужней женщины, которая не попыталась бы обольстить обоих братьев Чандлер своими достоинствами — кулинарными или другими талантами. — Элис — это та, которая носила пышную прическу?

— Она самая, — ответил Рик.

— Насколько я помню, она не интересовалась ничем, кроме причесок и макияжа, — заметил Роман.

Даже если она теперь носит более спокойную прическу, между ними никогда не было ничего общего.

— Мне нужна умная собеседница, — продолжал Роман. — Она способна поддержать беседу на какую-то серьезную тему или осталась все такой же поверхностной?

Чейз застонал:

— Роман прав. Если она все еще не замужем в городе, где принято окольцовываться сразу после выпускного вечера, наверное, на это есть причина.

Роман взял холодный запотевший стакан.

— Мне нужно решить этот вопрос с первой попытки. — Он запрокинул голову, чувствуя, как кровь приливает к вискам, затем выпрямился и встретился взглядом с братом. — Мне нужно выбрать жену, которая понравится и маме. Она мечтает о внуках по эмоциональным причинам, но она еще и хочет снова принимать участие в нашей жизни. Я хочу сказать, после смерти папы все в городе были к ней добры, но, если начистоту, она стала вдовой, с которой никто не знает, что делать.

— Она олицетворяет то, чего больше всего на свете боится любая жена, — добавил Чейз.

— Кстати, о маме… хотел бы убедиться, что вы двое помните условия нашей сделки. Если кто-нибудь из вас хоть словом обмолвится об этом плане маме, я улечу отсюда первым же самолетом и оставлю вас двоих расхлебывать кашу. Вам понятно?

— Ну-у, — протянул Рик, — умеешь ты испортить все удовольствие от победы в жеребьевке.

Но Роман не сводил с него глаз, пока он наконец не сказал:

— Ну да, да, мой рот на замке.

Чейз пожал плечами:

— Мой тоже, но вы же понимаете, что она будет подсовывать нам всяких женщин, пока Роман не предъявит ей невесту.

— Что ж, это цена, которую вы платите за то, что имеете возможность остаться свободными.

— Тогда нам надо серьезно взяться за дело, пока мама не вернулась к общественной жизни. Как насчет Мэриан Даймонд? — спросил Чейз.

— Она помолвлена с Фредом Эймсом, — сказал Рик.

— С толстяком, над которым все смеялись? — вспомнил Роман.

— Все, кроме тебя. Ты отлупил Лютера Хэмптона за то, что он стащил его ленч. Я тобой страшно гордился, и мне было плевать, что тебя временно исключили из школы, — сказал Чейз.

— И как теперь поживает Фред? — спросил Роман.

— Ну, во всяком случае, он больше не Толстый Фредди, — сказал Чейз.

— Рад за него. Лишний вес вреден для здоровья.

— Фред пошел по стопам отца, стал водопроводчиком, у него теперь своя фирма. В городе его все любят, и начало этому положил ты.

Рик одним большим глотком допил содовую.

Роман пожат плечами:

— Просто не верится, что вы это помните.

— Я еще много чего помню, — заметил Чейз полушутя-полусерьезно, как мудрый старший брат.

— Ваш обед, мальчики.

К столу подошла Иззи. От аромата бургера с жареной картошкой, приготовленного Норманом, у Романа слюнки потекли, он сразу вспомнил, что давно ничего не ел. Не дожидаясь, пока Иззи поставит перед ним тарелку, он стянул ломтик картошки и отправил в рот.

— Мои комплименты шеф-повару. Его основное блюдо — самое лучшее.

— Хватит красивых слов, лучше постарайся, чтобы на тарелке ничего не осталось. Это единственная похвала, которая нужна Норману.

Иззи снова ушла, сказав, что принесет им новые порции напитков.

— Ну так на чем мы остановились? — спросил Чейз.

Роман откусил кусок гамбургера, не дожидаясь, когда Чейз освободит бутылку кетчупа, полив свой.

— Мы обсуждали женщин. — Рик перешел сразу к животрепещущей теме.

Однако предложить новую кандидатуру никто не успел.

— Но сначала, похоже, тебе предстоит еще одна встреча со старой знакомой, — заметил Чейз.

Роман повернулся на стуле и увидел, что через зал ресторана идет женщина в юбке цвета мандарина и топе с низким вырезом, по ее плечам рассыпались блестящие черные волосы.

Его ошеломило ощущение чего-то знакомого, и в ту же секунду Рик придвинулся вплотную и прошептал на ухо:

— Шарлотта Бронсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Чандлер

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену