Читаем Холостяки умирают одиноким полностью

- Откуда мне знать, что они делали,- сказал Карсон.- От Лэма можно ждать чего угодно.

Селлерс обратился к офицеру:

- Вы обыскали его?

Офицер кивнул:

- Обыскал, но ничего не нашел.

- А как насчет девки?

- Я не девка,- заявила Бернис Клинтон.- И меня не обыскивали. И не будут обыскивать. Я не дамся. Попробуйте только дотронуться до моего багажа. Я приличная женщина. Я не позволю сборищу мужиков щупать меня, прикрывая дармовое удовольствие служебным долгом. Я требую...

Селлерс ткнул пальцем в Берту.

- Уполномочьте ее,- посоветовал он офицеру.

Офицер ухмыльнулся и спросил:

- Как ее зовут?

- Берта Кул.

- Берта Кул,- произнес офицер,- именем закона я уполномочиваю вас оказать помощь полиции. Я обязываю вас обыскать арестованную.

Бернис Клинтон побледнела, вскочила на ноги и крикнула:

- Вы не смеете!

- Где бы нам уединиться?- безмятежно спросила Берта.

Рядом свободная каюта,- офицер кивнул на дверь.

- Пошли, дорогуша,- обратилась Берта к Бернис.

- Катись к чертовой матери,- процедила та.

Берта обхватила ее за талию и вынесла за дверь, словно мешок.

Карсона вывели на пирс.

Селлерс сел и с облегчением расплылся в улыбке. Офицер усмехнулся в ответ. Селлерс ткнул в меня пальцем и пригласил:

- Присаживайся, Поллитровочка!

За дверью послышались шум, топот, потом пронзительная ругань. Яхта вздрогнула, будто ударилась о причал.

Через десять минут вернулась Берта с Бернис Клинтон на буксире.

У Бернис был такой вид, точно ее пропустили через мясорубку: всклокоченные волосы, рваная юбка, в блузке - дыра.

- Я обыскала ее,- сообщила Берта.

- Нашли что-нибудь?

Берта швырнула на стол бумажку.

- Под лифчиком,- кратко доложила она.

Полицейские сгрудились вокруг стола. У меня не было возможности последовать их примеру. Но вскоре Селлерс подвел итог:

- Теперь все ясно. Известен мотив - завещание Герберта Джейсона Даулинга. Он все отдал Бернис Клинтон.

- Когда оно было подписано?- спросил я.

- Два года назад,- ответил Селлерс.

- В этом случае оно не стоит даже той бумаги, на которой написано. У Даулинга остались сын и жена по гражданскому браку. Они зарегистрировались в штате, где гражданский брак признается юридически полноценным. У нее от Даулинга родился ребенок.

Следовательно, он не может оставить наследство кому бы то ни было, не оформив это специальным документом.

- Дешевка! Шпингалет!- закричала Бернис Клинтон.- Думаешь, ты умнее всех? Взгляни на завещание, его подготовил хороший адвокат, такой знает все ходы и выходы. Там указано: пусть хоть кто объявит себя наследником, хоть супруга, хоть любой другой родственник - им причитается один доллар.

- Но уж вы-то тем более не можете претендовать на наследство,- возразил я.- Вам предъявят обвинение в убийстве. Убийца не наследует имущество убитого.

- Это завещание как раз то, что нам нужно,- сказал Селлерс.- Плюс попытка к бегству.

- Вам не удастся состряпать дело!- выкрикнула Бернис Клинтон.- Я по горло сыта вами, дешевки с жестянками, сукины дети!..

Берта взмахнула рукой и ухватила Бернис за рваную блузку:

- Заткнись. Не смей поносить моих собратьев.

Уж кем-кем, а Бертой Бернис точно была сыта. И потому сразу умолкла. Полицейские заулыбались.

Селлерс подошел ко мне.

- Ты свободен, как ветер в поле,- объявил он.- Ты - свободный гражданин, ни у кого нет к тебе никаких претензий. Отправляйся на все четыре стороны.

- Вы не можете меня отпустить. Вам дано указание держать меня под арестом.

- А по междугороднему телефону я получил указание освободить тебя, если мы накроем эту парочку. О чем, черт возьми, ты думаешь, я разговаривал по телефону второй раз, когда уже разузнал про такси?- Селлерс ухмыльнулся.- Нам нужна хорошая помощница, чтоб управиться с арестованной. Иначе эта девка объявит, что по дороге в тюрьму мы напали на нее с грязными намерениями. Берта ведь уже получила официальный статус.

- И жалование получу?- обрадовалась Берта.

- Получите, если предъявите счет округу,- ответил Селлерс.

- Не беспокойтесь, предъявлю,- пообещала та.

Бернис Клинтон хотела было что-то сказать, но, кинув взгляд на Берту, осознала тщетность своих усилий.

- Нам еще предстоит обыскать яхты,- сказал Селлерс.- А вы пока осмотрите, пожалуйста, багаж арестованной, миссис Кул.- Он обернулся ко мне и указал большим пальцем на дверь:- А ты, Поллитровочка, проваливай.

Я так и сделал.

Глава 19

Офис Герберта Джейсона Даулинга был закрыт по причине его смерти. Дорис Джилмен, женщину, которая обедала вместе с ним в кафетерии, я застал дома.

- Это вы меня преследовали,- заявила она, едва я представился.

- Совершенно верно. Я шел за вами от самого кафетерия, где вы украдкой встретились с Даулингом.

Наши взгляды скрестились. Несколько мгновений она молча изучала меня, потом спросила:

- Что, собственно, вам угодно?

- Хочу знать, почему ваша встреча была обставлена такими предосторожностями?

- Из-за Бернис Клинтон.

- Вы знали, что в кафетерии она наблюдала за вами?

- Как?!- воскликнула Дорис Джилмен.- Она была там?- Я кивнул.- Тогда все становится понятным.

- Что именно?

- Убийство. Бернис... она опасна.

Перейти на страницу:

Похожие книги