Гарри испытывал странные противоречивые эмоции. Помогая матери трансфигурировать ее старую одежду в более-менее приличную мантию, глядя, как женщина причесывается перед зеркалом, готовясь впервые за почти 14 лет выйти на улицу, рассказывая ей о том, где и с кем он теперь живет, Гарри никак не мог поверить в реальность этой ситуации. Столько лет думать, что твоя мать мертва, мечтать о том, какой бы она была, как бы заботилась о нем, если бы была жива... И встретить ее, совершенно беспомощную в этом новом для нее мире, было настолько сюрреалистично, что молодой волшебник никак не мог уложить в голове эту ситуацию, действуя на автомате.
- Гарри, малыш, – позвала его Лили, – а твой отец... Он погиб? – наконец решилась она задать мучивший ее вопрос.
- Да, в ту ночь, – кивнул Гарри, машинально потирая шрам на лбу. – Мы все думали, что и ты тоже...
- Я совершенно ничего не помню, – медленно произнесла женщина, глядя перед собой, словно пытаясь увидеть события тринадцатилетней давности, – помню только, что очень испугалась за тебя... Ты знаешь, Гарри, я будто во сне. Никак не могу привыкнуть, что ты такой взрослый... А я такая старая, – грустно улыбнулась она, – мне все кажется, что мне двадцать с хвостиком...
Лили рассматривала себя в зеркале, проводя пальцами по разбегающимся от глаз морщинкам, по теням, что залегли под глазами. Гарри подошел к ней и снова обнял женщину за худые плечи:
- Ты просто жила в плохих условиях. Вот увидишь, скоро ты будешь выглядеть совсем иначе... Сириус вот тоже, – Гарри осекся, сообразив, что ляпнул лишнее.
- Сириус? – неожиданно для Гарри женщина будто испугалась, но быстро взяла себя в руки, – Ты хочешь сказать, твой крестный? Сириус Блэк? А что с ним?
- Э, н-ничего. То есть сейчас уже ничего, как раз хотел сказать, что он теперь выглядит значительно лучше, как будто на десять лет моложе стал, – поспешно закончил Гарри.
- Гарри, а куда мы теперь? – колдунья запахнулась в мантию, будто ей внезапно стало зябко.
- Нужно с Леном поговорить. Я бы хотел забрать тебя в Долину. По крайней мере на первое время. Или хочешь остаться в Лондоне? Уверен, Сириус и Римус будут рады, если...
- Нет-нет, если можно, Гарри, я бы пока не хотела с ними общаться... Мне... – колдунья явно подыскивала нужные слова, – мне нужно привести себя в порядок... и...
- Мама, – Гарри поймал ее взгляд через зеркало, – они же были вашими друзьями... Что-то не так?..
- Они всегда были друзьями твоего от...
- Пожалуйста, мам... я же просил...
- Да-да, конечно. Друзьями Джеймса, я хотела сказать.
- А профессор Снейп?
- Профессор? Северус стал профессором? И что он преподает?.. Должно быть, зелья? – глаза Лили наполнились такой теплотой, что Гарри вновь испытал странное чувство и просто кивнул, – Северус был моим... другом, да.
- Профессор будет счастлив увидеть тебя... Он летом приезжает в Долину и занимается со мной индивидуально.
- Вот как... Молодец твой... э-э... Арр’акктур, действительно заботится о тебе, – Лили вдруг спрятала лицо в ладонях и плечи ее задрожали, – Прости меня, мой мальчик, прости... – она всхлипнула. – Я должна была заботиться о тебе, подбирать учителей... а я... и еще... теперь еще и обуза... Гарри, – женщина разрыдалась.
Юноша обнял мать, успокаивающе поглаживая по плечам:
- Ну что ты, мама, вовсе нет. Я очень рад, что ты теперь со мной, мам, честно... Не плачь, пожалуйста...
Она потихоньку успокоилась и подняла на него заплаканное лицо:
- Ты совсем не похож на Джеймса, Гарри. И я так этому рада...
Невилл и Августа ожидали под закрытой дверью. Мальчик буквально места себе не находил, то и дело вскакивая и прохаживаясь вдоль стены. Миссис Лонгботтом, напротив, сидела на жестком диванчике для посетителей словно каменное изваяние. Наконец дверь распахнулась, и Невилл, подскочив к ней, с воплем бросился к матери:
- Мама! Мама, это я, Невилл, ты узнаешь меня?..
- Невилл, мальчик мой, конечно, – Алиса прижала сына к груди и расплакалась, – Августа, – выдавила она между судорожными всхлипами, – я так Вам благодарна, так благодарна... Вы не представляете!..
- Не стоит, деточка, – произнесла миссис Лонгботтом, и стало очевидно, что она тоже едва сдерживает слезы, – Арр’акктур, как мы можем отблагодарить Вас?..
- Возможно, в будущем, – пожал плечами вампир, – может быть, Ваша помощь понадобится Гарри. На данный момент вполне достаточно простого “спасибо”.
- Благодарю Вас, Повелитель, – поклонилась старая колдунья, и чучело грифа на ее шляпе качнуло головой.
====== Глава 58. О сложностях взаимопонимания ======
Гарри очень обрадовался за Невилла, казавшегося совершенно счастливым. Однако внезапное “воскрешение” собственной матери приводило его в замешательство. Конечно же, он был очень рад, но, с другой стороны, это событие ставило перед юношей множество вопросов, ответы на которые он не знал. Молодой маг настолько привык жить без матери, что сейчас с трудом представлял ее место в своей жизни. А кроме того, он элементарно не знал, как ей сказать про свою любовь.