Читаем Хор тысячелетий (СИ) полностью

Немного успокоившись на третий день, итальянец стал искать себе развлечения. Озеро манило его своей завораживающей красотой. Несмотря на то, что в горах была зима, на вершинах и деревьях лежали шапки искристого снега, вода в круглом озере почему-то не замерзала. Подходя ближе, Блейз чувствовал, что она перенасыщена магией. Кэльпи здесь не водились, но чувство непонятной опасности будоражило нервы. Юноша подолгу гулял по берегу, прислушиваясь к своим ощущениям.


Как-то неожиданно догорел закат. Принесенные Мадленой свечи заливали дрожащим светом пространство вокруг волшебников. Том прислонился спиной к стене, разглядывая своих предков, так трогательно обнявшихся. Впервые они при нем позволяли себе проявлять свои чувства, и это было... красиво?..

- Наконец мне улыбнулась удача, и я нашел камень. С огромным трудом протащив его через Арку – я потом долго восстанавливался, получив магическое истощение, – я стал вплетать в его структуру заклинания. Мои знания артефактора помогали мне, но и мешали одновременно. Однако мне удалось добиться результата. Кольцо с воскрешающим камнем, надетое на палец обитателю любого из миров по ту сторону Круга или Арки, позволяло привести его на землю. Я торжествовал.


Наконец-то уговорив Кендру сменить гнев на милость, Альбус спешно трансгрессировал в свой дом у озера. Чертова упрямая баба никак не хотела прощать его импульсивного мальчика за его выходку, но волшебник все-таки нашел к ней подход. Беспокоясь за Блейза, Дамблдор сразу же, как только получил разрешение на возвращение молодого волшебника в долину, активировал многоразовый портал и переместился прямиком в гостиную. Дом стоял холодный и немой.

- Блейз! – Дамблдор звал юношу, хотя уже чувствовал, что его нет здесь. – Бонни, – позвал он тогда домового эльфа, – где молодой хозяин?

- Молодой хозяин гуляет, сэр, – поклонилась эльфийка. – Уже второй день у озера, Бонни приготовила поесть – не идет.

Не дослушав эльфа, Дамблдор трансгрессировал на берег. Идеально круглая форма озера позволяла быстро охватить его взглядом, и Альбус сразу увидел одинокую фигурку волшебника, уже по пояс скрывшуюся в ледяной воде.

- Блейз! Нет! – закричал он, трансгрессируя прямо в воду возле юноши. Холод обжег ноги волшебника, но Дамблдор не обратил на это внимания, обхватывая покачнувшегося юношу поперек туловища и снова трансгрессируя с ним в дом. – Блейз, мальчик мой...

Волшебник перевел затуманенный взгляд на Альбуса, и губы его едва дрогнули в подобии улыбки, как Блейз отключился.


- Но почему тогда вы оба здесь?.. – спросил Том, не столько удивляясь, сколько желая узнать мнение Салазара.

- Потому что у меня ничего не вышло, – просто ответил он. – Мадлена пошла за мной на землю. Но ей не было здесь места. Она была совсем не такой, как при жизни, по всему было видно, что она страдает. Я смотрел в ее глаза, в которых не было радости, и медленно умирал вместе с ней... Я понял весь ужас моего изобретения: все эти вещи – диадема, открывающая доступ к Кругу, медальон, дающий возможность спокойно ходить по этим мирам, воскрешающий камень, дающий нам привести кого-то с собой... Все эти вещи не несут ничего, кроме горя. Горя и боли для любящих сердец. И я решил, что должен оградить волшебников от этого пагубного знания. Поскольку многие волшебные семьи были в курсе моих научных исследований, по крайней мере, их направления, к тому же я уже указал многим из них путь к другим мирам, которые счел безопасными, я понял, что недостаточно будет просто умолчать о моих открытиях. Я стал автором глобальной фальсификации. В этом мне помогли братья Певереллы. Так мир узнал о трех Дарах Смерти, но вовсе не о тех, которые были ключом к истинной разгадке. К сожалению, я не знал, что Кадмус был влюблен, а девушка его умерла. Если бы я был в курсе, не стал бы давать ему Воскрешающий камень... Но в итоге все получилось даже лучше: камень затерялся в каких-то фамильных сокровищницах, при этом получив дурную славу.

- Но как диадема попала в Албанию?.. – спросил Том, пораженный рассказом Салазара.

- Я вернул ее Хелене. И попросил при случае отдать матери, но волшебницы были слишком злы друг на друга... Я вернулся на место, где Мадлена слышала тысячелетний хор, и затопил эту проклятую землю. Сейчас долина погребена под водой и выглядит как чудесной красоты круглое озеро. Когда в нем отражается безоблачное небо, оно похоже на огромный круглый сапфир... Или глаз Мадлены. Это уж как посмотреть, – улыбнулся волшебник. – После того, как я сделал это, я оставил медальон и ушел в Арку. Ушел к моей прекрасной Мадлене навсегда.

====== Глава 125. Аврорат ======

Разумеется, главы аврората на месте не оказалось. Все высокие чины Министерства собрались на злополучном Рождественском балу, и Кингсли Бруствер, конечно, присутствовал там. Гарри приглушенно рыкнул сквозь зубы. Молодой аврор, с опасением смотрящий на Избранного и его молчаливого телохранителя – а чары обнаружения на входе в здание аврората уже просигнализировали о том, что Ролар не человек, – только разводил руками:

Перейти на страницу:

Похожие книги