Читаем Хор тысячелетий (СИ) полностью

- Альбус, ты вообще понимаешь, чего просишь? – злилась Кендра, – эта твоя нездоровая вера в людей меня порой просто поражает. Сколько еще раз, сын мой, ты должен получить от судьбы урок, чтобы она искоренила в тебе это опасное чувство?..

- Кендра, Том... он не опасен для Долины, тем более в том состоянии, в котором сейчас пребывает. Неужели так трудно пойти навстречу собственному сыну?..

Если бы Великого Светлого сейчас видел кто-то, помимо Повелительницы, он бы глазам своим не поверил. Образ “всеобщего дедушки” и умудренного сединами волшебника скатился с него как вода с перьев гиппогрифа. Забранные в тугой хвост на затылке седые пряди, заплетенная залихватской косицей борода, вместо привычных пестрых мантий – кожаные штаны и куртка, никогда не теряющие своей актуальности в вампирьем обществе, плотно облегали худощавую подтянутую фигуру волшебника. Пожалуй, единственное, что осталось неизменным в облике Великого Светлого – это ярко-голубые глаза за очками-половинками. Альбус приблизился к трону Повелительницы и, взяв ее за руки, доверчиво заглянул в глаза:

- Мама, я люблю его... Я не могу бросить его в таком состоянии, даже учитывая, что он сам себя до него довел своей глупостью... прошу тебя, помоги мне...

Кендра долго смотрела в глаза Альбуса, потом вздохнула:

- Хорошо, сын. Приведи его ко мне. Я должна с ним побеседовать.


В преддверии приезда профессора Гарри и Ролар отложили составление расписания тренировок, чтобы согласовать его с другими занятиями юного волшебника.

- К тому же, – весело продолжил вампир, – должны же быть у тебя хоть какие-то каникулы! Предлагаю сегодня просто отдохнуть: сбегать на речку, поплавать, побродить по лесу. Держу пари, ты в своем Хогвартсе совершенно отвык от пеших прогулок.

- Ты как всегда прав, – улыбнулся Гарри, – я за бутербродами!

Мальчик унесся на кухню совершенно счастливый. Ролар задумчиво проводил его взглядом.


- Мистер Риддл, – Кендра с безупречной вежливостью обратилась к странному гостю, – мой сын просит для Вас убежища в Долине. Не скрою, меня настораживает Ваше прошлое и тот факт, что Вы в погоне за бессмертием разделили свою сущность на несколько частей. Однако нам нет дела до Ваших взаимоотношений с магическим сообществом, поэтому я приняла решение удовлетворить просьбу Альбуса, – Повелительница укоризненно взглянула в сторону сына, – но при одном условии.

- Благодарю, Повелительница, – поклонилась полупрозрачная черная тень, в очертаниях которой тем не менее угадывалась человеческая фигура в мантии. – Я готов принять любые Ваши условия.

- Итак. Ни один житель Долины не должен подвергаться опасности по Вашей вине, мистер Риддл. Ни. Один. Кто бы он ни был – человек или вампир, полукровка или представитель иной разумной расы. Пока Вы находитесь на территории Велибрии, за Вами будут постоянно наблюдать. И лишь малейший намек, – Кендра выделила голосом последнее слово, – на то, что от Вас исходит какая-либо угроза... Вы будете изгнаны за пределы Долины.

- Клянусь, Повелительница, – фигура склонила голову. – Я прибыл сюда не для того, чтобы кому-либо навредить. Моя цель – уединение и поиски возможности для возрождения в собственном теле.

- Однако я не могу позволить Вам свободно разгуливать по городу или Дому Совещаний. Вы должны понимать, что ситуация крайне двусмысленная. Поэтому, Альбус, я позволяю тебе разместить мистера Риддла в пещере. С тех пор, как Круг был перенесен в Храм, она превратилась в одно из наиболее уединенных и, тем не менее, хорошо защищенных мест в Долине. Думаю, это наиболее подходящий вариант для Вас, сэр.

- Благодарю, Повелительница, – поклонился Волан-де-Морт, и сквозь его ментальный щит пробилось с трудом сдерживаемое ликование.

Кендра проводила глазами сына, удалившегося в сопровождении тени некогда столь могущественного волшебника, и пробормотала:

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Альбус...


Наконец оказавшись перед домом своего предполагаемого ученика, Снейп распрощался со Стражем и получил традиционное напутствие – поискать Гарри или Арр’акктура самостоятельно, если у него есть такое желание, или же подождать кого-то из них здесь, на крылечке. Фыркнув, Северус решил для начала прогуляться по городу, так не похожему на привычные ему волшебные или маггловские поселения. Вампиры, которых зельевар встречал на своем пути, вежливо здоровались с ним, но провожали странно одетого господина любопытными взглядами. Спустя четверть часа Снейп и сам начал чувствовать себя большой черной вороной, прогуливающейся среди голубиной стаи: наглухо застегнутый черный сюртук, черная мантия – на фоне кожаной, льняной и ситцевой одежды местных жителей смотрелись чужеродным элементом, привлекающим излишнее внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги