— Итак... — Профессор Люпин вытащил свою волшебную палочку, жестом показав Гарри, чтобы он сделал то же самое. — Заклинание, которому я собираюсь тебя научить, Гарри, — это магия высшей категории, которую не изучают в школе. Если все сделать правильно, заклинание вызовет Патронуса, — пояснил Люпин. — Патронус — это вид положительной силы, воплощение всего, что дементоры пожирают — надежду, счастье, стремление выжить. Но в отличие от человека, Патронус не знает, что такое отчаяние, и поэтому дементор не в состоянии причинить ему вреда, — продолжил профессор Люпин. — Однако я должен предупредить, что заклинание может оказаться для тебя слишком сложным. Оно бывает не по силам даже опытным волшебникам.
— Я справлюсь, профессор. А на что похож Патронус? — полюбопытствовал Гарри.
— У каждого волшебника получается свой Патронус, — ответил Люпин. — Надо сосредоточиться на одном–единственном, самом счастливом воспоминании и произнести магические слова, — объяснил профессор.
Гарри, погрузившись в себя, начал искать в памяти счастливое воспоминание. Перед глазами Гарри встал залитый лунным светом луг, над которым носились сотни светлячков, отражающийся в глазах сидящего рядом с ним вампира, юноша словно почувствовал разливающееся в душе тепло...
— Есть, — произнес он, стараясь как можно острее пережить заново то фантастическое ощущение.
— А теперь слова... — Люпин прокашлялся. — Экспекто патронум!
— Экспекто патронум, — чуть не задыхаясь, проговорил Гарри. — Экспекто патронум.
— Ты хорошо сосредоточился на счастливом воспоминании? — спросил Люпин.
— Д–да... — Гарри прикрыл глаза, стараясь удержать в памяти образ. — Экспекто патроно… нет, патронум… извините... экспекто патронум, экспекто патронум.
Внезапно из волшебной палочки вырвалось что–то похожее на струю серебристого газа.
— Гарри, тебе, наверное, лучше выбрать другое счастливое воспоминание... Похоже, что первое оказалось недостаточно сильным для вызова телесного патронуса…
Юноша задумался. Конечно, было в этом воспоминании нечто, что омрачало его: Гарри был уверен, что при всем своем стремлении быть рядом с Роларом, он не интересен трехсотлетнему вампиру. И те моменты, которые юноша мог “урвать”у судьбы, были в большой мере самообманом. Гарри вздохнул. Перебрав в памяти еще несколько подобных сцен, бережно хранимых им в сердце, молодой волшебник отмел эту идею: вампир совершенно ясно каждый раз оставлял границы дозволенного между ними.
Гарри посмотрел на профессора. И его осенило. Он снова стиснул палочку и вернулся на середину кабинета.
— Готов? — спросил Люпин.
— Готов, — ответил Гарри. – Экспекто Патронум! – уверенно выкрикнул Гарри, и из его палочки выпрыгнул огромный серебристый волк, размером с теленка. Волк обошел вокруг волшебников, ткнулся носом в его протянутую ладонь и истаял.
- Это поразительно, Гарри, – восхищенно проговорил Люпин, – если честно, я не предполагал, что тринадцатилетний волшебник сможет вызвать телесного патронуса... Но его форма... Что за воспоминание ты выбрал?..
- Я вспомнил об отце.
- О Джеймсе?..
Гарри только покачал головой.
====== Глава 33. Сириус Блэк ======
Римус знал, что оставлять Сириуса одного в квартире надолго – чревато. Знал, что деятельная натура волшебника обязательно как-то проявит себя. Знал, но все равно оставил. Коря себя на чем свет стоит, Люпин таскался по этажам, “разыскивая” того, кто преспокойно пил теперь огневиски в его личных комнатах. Только бы Дамблдору не взбрело в голову проверить и там тоже... Оборотное зелье, которое принял Блэк по настоянию Люпина, могло отсрочить развязку в случае, если Альбус его найдет, но лишь на час...
Наконец, страсти более-менее улеглись, ученики спокойно спали в Большом зале, и Римус позволил себе вернуться в свои комнаты. Действие оборотного уже закончилось, и нахальная рожа беглого преступника весело смотрела на вошедшего через призму бокала с огневиски.
- Сириус, зачем ты подвергаешь себя такой опасности? – устало спросил Люпин, накладывая запирающие и заглушающие, а также сигнальные и охранные чары на двери.
- Луни, не будь занудой! Скажем, я соскучился по тебе! – Блэк хохотнул.
Как бы Римусу ни хотелось в это верить, он понимал, что это не причина.
- Точнее, тебе захотелось развлечься, не так ли?.. Сири, твоя тяга к острым ощущениям...
Волшебник отставил бокал и, стремительно приблизившись к другу, с силой прижал его к только что запертой двери. От Блэка ощутимо несло спиртным, но на ногах он стоял достаточно твердо. Впившись собственническим поцелуем в податливые губы оборотня, Сириус коленом раздвинул его ноги и сжал член и яички через ткань брюк.
- Острые ощущения, Лунатик? – рыкнул Блэк, прикусывая его за шею до крови. – О, да. Потрахаться под длинным носом Дамблдора – куда уж острее, не так ли?.. А я вижу, тебе нравится... – заметил он, чувствуя, как стремительно твердеет плоть, зажатая в его руке.