Читаем Хоразинские рассказы [компиляция] полностью

Почему дети? Может, потому, что отчего-то лишь дети могут действительно увидеть Белёсого, а взрослые замечают только мерцание или свечение, перед тем, как найти тела? Может, дети знают ответ, даже если никто больше не знает и они делятся секретом с другими детьми, сперва обучая младших тем чудным стишкам — peetra partra perry dicentem и всё прочее — а потом целиком посвящая их в это таинство. Повзрослев, они могут как-то позабыть всё или внушить себе, что это был только сон, хотя шрамы ещё могли сохраниться. Кто посмел бы сознаться в подобном, чтобы его не сочли сумасшедшим, разве что, по стечению обстоятельств, пережившему такое же?

Не думаю, чтобы это было делом рук зловещего Маркуса Роттенберга, по слухам — чародея, который ночами вызывал чудовищ с небес, а при свете дня и в присутствии свидетелей беседовал с незримыми существами и, вдобавок, играл в карты с дьяволом прямо на своём крыльце. Быть может, это место привлекло Роттенберга, потому что уже было осквернено злом; но, по-моему, это зло гораздо, гораздо древнее; нечто, с чем пришлось управляться индейцам за тысячи лет перед тем, как сюда явились белые люди. В конце концов, это ведь индейцы поставили тот круг из камней. Я прекрасно представляю, как их юнцы каждый год сокрушали Белёсого томагавками, как тому и следует быть.

Думаю, Белёсый — это некое божество стылой земли, луны и зимы, и он всегда был здесь — мёртвый, возродившийся, умирающий снова.

Уверяю вас, ни Ходдер, ни я ничуть не стремились забраться на холм, дабы убедиться, что среди камней не зияет пустая яма.

Нам осталось лишь надеяться, что дети, которых мы видели, благополучно разошлись по домам.

Я отошёл от дел. Я не вернусь.

Всё в руках детей.


Перевод: BertranD, 2024 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература / Прочее
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика