Читаем Хорошая плохая девчонка полностью

P. S. Хочу вас заверить в том, что любая прибыль, полученная мной от публикации или продажи моих тюремных дневников или моего незаконченного романа, будет поделена на равные части между всеми жертвами моих неправедных дел, включая также и вас (после того, как я получу свою долю дохода, конечно).


Профессор Реджинальд забрал с собой мои записи и прочитал их дома. Его реакция была типично мужской. Его заботил только один аспект, и он совершенно не обратил внимания на все мои честные мысли и искренние слова, содержащиеся там.

— Я наводил справки, на кухне сейчас не работает ни один мужчина, подходящий под описание Мануэля. Более того, среди служащих всей тюрьмы нет никого, похожего на Мануэля. Я поднял все документы в отделении найма на работу и просмотрел заявления всех лиц, кому отказали и кого приняли на работу за последние восемнадцать месяцев, и не нашел ни малейшего упоминания о Мануэле. Я также не нашел никаких следов его другого имени, Хосе Сан-Хуан Корриега, — ни малейших. Хотя, даже если бы он попытался обратиться по поводу работы, не думаю, чтобы тюремный совет счел бы его подходящим кандидатом. Предположим даже, что ему удалось бы предоставить надлежащие документы и грин-карту. Однако одним своим видом он вызвал бы массу подозрений. Взять, к примеру, его тюремные тату. Да он ведь даже по-английски не знает ни одного слова, кроме «я тебя люблю». И потом, то, что он пришел к тебе ночью, без охраны и стоял на виду у камер слежения, да кто этому поверит? Меня очень беспокоит твое состояние, милая. Ты плохо спишь ночью. Я не хочу, чтобы ты увлекалась ложными надеждами. Они только отвлекают тебя от… ну, ты знаешь… От этих самых… разумных, логических возможностей, вот. Мы еще можем многое успеть, Ла. Но мы не сможем этого достичь, если ты будешь сидеть и мечтать, ты знаешь. О Мануэле.

Когда профессор Реджинальд говорит что-то подобное, мне становится либо слишком радостно, либо слишком грустно. Не уверена, что именно я чувствую.

— Он же просто парень, профессор Реджинальд. У вас нет причин для ревности. К тому же неужели вы думаете, что я бы стала писать в дневнике его настоящее имя, и про Хосе, и всякое такое. Я придумала эту часть.

Однако, как и все влюбленные, профессор Реджинальд страдает навязчивыми идеями.

— Я не ревную, Ла. Я просто хочу сказать…

— Хотя и весьма симпатичный парень с прекрасной ладненькой фигурой. И отличными мышцами, разработанными во время пребывания в мексиканской тюрьме.

— Ты должна реально смотреть на вещи, Ла. Особенно в том, что касается этой… ты знаешь… этой крайне неоднозначной позиции, в которой ты сейчас находишься.

— Парень, который всегда знал, чего хочет женщина. А ведь вокруг было полно других женщин, кроме меня, профессор Реджинальд. К тому же Мануэль был очень настойчив.

— Ты не слушаешь меня, Ла. Ты уходишь от ответа.

— Он не причинит вам вреда, профессор Реджинальд.

— Он не причинил бы, то есть не причинит.

— Хотя, если честно, думаю, он мог бы это сделать. Но только если бы он знал, как вы ко мне относитесь. И то, как я, знаете, к вам отношусь.

Я смотрела на профессора Реджинальда грустным взглядом. Иногда слова просто рвутся из тебя наружу, и ты ничего не можешь с этим поделать.

— Ты ко мне относишься. Как? Как ты ко мне относишься?

Затем он посмотрел на меня тем особенным мужским взглядом, от которого мурашки бегут по телу: как будто бы он до этого ни о чем не подозревал.

Вот если бы я сейчас была по ту сторону решетки или он по эту, тогда бы я показала ему, как к нему отношусь.


— 39

Сегодня я просматривала свой старый большой кожаный школьный альбом с фотографиями и памятными вещичками, перевязанный ленточками и резинками. Я храню его с пятнадцати лет, поэтому он уже старый, разорванный, весь в узелках и выглядит как вещь, которую бездомная попрошайка отыскала на помойке.

Как приятно сейчас просматривать старые фотографии: вот я среди своих разряженных подруг, вот мы с Майком Брикманом во время круиза, а вот я в своем первом вечернем платье для школьного бала. Эта фотография навеяла воспоминания об этом дне, перед тем как меня несправедливо исключили. Это был чудесный вечер, полный романтических воспоминаний о тех молодых людях, с которыми я танцевала, и их подружках, которые извелись от ревности, как будто их женихи были их личной собственностью. Я даже вспомнила ту так называемую женскую потасовку с Салли Грампус в женской раздевалке, этой так называемой королевой бала, хотя я считаю, что это была всего лишь небольшая стычка.

В которой ваша покорная слуга, несомненно, победила.

Ах, если бы не директор Фостер, бал был бы просто замечательным!

Перейти на страницу:

Все книги серии Extra

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза