Читаем Хорошая война полностью

Доменико в доказательство легко шлепнул умника мечом по заднице, обозначил удар между ног, удар по бедрам сзади, укол сзади в плечевой сустав и укол в шею под шлем. Оруженосец пытался извернуться, но Макс держал его крепко. Все-таки ему удалось повернуть голову, но только для того, чтобы увидеть, как летящий с полного замаха клинок останавливается в паре дюймов от лица.

Макс отпустил 'подопытного' и обратился к остальным.

— Всем понятно?

Все кивнули.

— Что там еще? — спросил Доменико.

— До восьми ударов, — ответил Макс.

— Точно. Каждый из вас бьется, пока не пропустит восемь ударов. После восьмого изображаете героическую гибель. Макс, покажи им, как правильно падать в доспехах.

— Делай раз! — Макс рухнул на колени.

— Делай два! — Макс свалился с колен набок, оставив ноги поджатыми.

— Понятно, почему? — сурово спросил Доменико, — Наколенники у всех есть, так что падайте на колени смело. Места, чтобы сразу падать вперед, назад или вбок, у вас не будет. Ноги берегите. Если вам наступят на щиколотку, всю жизнь будете хромать.

— А почему до восьми ударов? — спросил первый оруженосец, — я и больше выдержу.

— Потому что дамы уснут, пока вы тупыми турнирными мечами расплющите ваши шлемы как шляпки гвоздей и забьете друг друга в землю. Не гордись, что ты держишь удар, гордись, что не пропускаешь ударов.

Больше никто вопросы задавать не захотел, поэтому Доменико закончил лекцию полезным советом.

— Сражайтесь красиво, потому что на вас смотрят дамы. Старайтесь показать лучшее, что вы умеете, потому что на вас смотрят отцы этих дам. У вас полтора часа на одевание доспехов, кто опоздает, того будем считать трусом.


— Убьешь этого умника — подарю коня, — сказал своему сыну 'критик турниров' Витторио Сантальберти.

— Убьешь этого охотника за приданым, — станешь начальником стражи в моем новом замке, — сказал своему оруженосцу де Креси.

— Убьешь этого самозванца, — получишь его доспехи, — сказал своему оруженосцу Шарль-Луи де Круа.

— Убьешь этого презренного негодяя, — устрою тебе посвящение в рыцари, — сказал своему оруженосцу Бертран фон Бранденбург.

— Убьешь этого 'благородного рыцаря', — Людвиг-Иоганн обосрется от зависти, — сказал Фениксу Грегуар Бурмайер.

— Убьете этого 'клиента' - получите по десять флоринов, — сказал Винс двум бандитам, переодетым в доспехи оруженосцев и гербовые накидки.


Почетная должность предводителя штурмующих досталась всеобщему любимцу Доменико ди Кассано. Предводителем защитников замка по причине всеобщего любопытства стал 'темная лошадка' Максимилиан де Круа.

Герольды построили обе стороны и еще раз зачитали всем правила. Для победы надо было выполнить любую из трех задач — захватить знамя другой стороны, 'убить' всех воинов другой стороны или их маршала (по маршалу надо было ударить двенадцать раз).

Последнего не ожидали не только зрители, но и участники. Конечно, все понимали, что именно маршалы будут командовать обеими партиями, вести их в атаку и, если позволит совесть, рубиться в первых рядах. Но сделать их первоочередной целью было как-то неожиданно.

Другой неожиданностью стало разделение на партии. Штурмовать замок досталось гостям, а оборонять — местным. Гостей было больше примерно в два раза.

Знамена предводителям партий предстояло сделать самим. Макс здраво решил, что он уже объявил во всеуслышание о своем выборе, подъехал к ложе Суда Любви и Красоты, протянул Аурелле Фальконе копье и попросил повязать на него платочек. Граф Джанфранко довольно кивнул. Альфиери посмотрел на Макса с неприязнью. Шарлотта подмигнула в знак одобрения. Виолетта Сфорца недовольно шепнула 'Это он просто из вежливости'. Остальные дамы, по-видимому, придерживались того же мнения и одарили Макса дежурными улыбками.

Доменико не проявил оригинальности, попросив платочек у Виолетты. Виолетта расцвела. Джанфранко снова довольно кивнул. Альфиери снова бросил недовольный взгляд. Дамы повторили те же улыбки.


Макс привязал длинное копье со знаменем с одной из опор верхней площадки надвратной башни и занялся организацией обороны. Для защитников в замке был заготовлен штабель щитов, вязанка деревянных алебард и ящик тупых одноручных мечей, сверху на котором лежал один тупой двуручник, по-видимому, для маршала. Обращение к своему воинству Макс начал с того, что выбрал переводчика. Как вообще можно командовать людьми, которые говорят на другом языке?

Второе, что он сделал, как командующий, — выбрал самых толстых воинов и поставил их с мечами и щитами в первый ряд напротив ворот. Вслед за ними встал второй ряд из самых высоких, с алебардами.

Древко со 'знаменем' было закреплено на надвратной башне. Надо было назначить еще охрану для знамени. Макс оглядел оставшихся и выбрал пять человек, предположительно, самых ловких и быстрых. Может быть, у него было немного боевого опыта, но уж отличить бойца от рохли он мог безошибочно. Достаточно посмотреть, как на человеке сидят доспехи, чтобы понять, насколько часто он их надевает. А страх или одышка и вовсе на лице написаны.

Остальных Макс распределил кого на стену, кого вниз.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже