Школьники в последний раз собрались в зале. Мистер Хопкинс, преподававший английский, включая полный курс, посвященный Ф. Скотту Фицджеральду и его жене Зельде, не стал, как обычно, успокаивать класс, разбушевавшийся во время поздравлений. Зато он принес большой пакет с батончиками и маффинами и всех угощал.
Взяв апельсиново-клюквенный маффин, Ксавьер сказал «спасибо», и мистер Хопкинс – темнокожий мужчина, вынуждены добавить мы, потому что ни один белый учитель не сделал бы этого по ряду причин – наклонился и взъерошил волосы Ксавьера. Джозеф взял батончик. Ему мистер Хопкинс волосы не взъерошил.
– Подхалим, – сказал Джозеф Ксавьеру.
– Я тоже тебя люблю, бро.
– Да, кстати. Сегодня у Марко вечеринка. Мы должны туда пойти.
– Может быть, но утром мне на работу.
– И что это значит?
– Это значит, – сказал Ксавьер, разрывая упаковку маффина, – что я туда пойти не могу.
– Чувак, ну чо будет, если ты прогуляешь свою работу?
– Выйдет то, – ответил Ксавьер, – что я не смогу заплатить за учебу.
– Далан? Тебе не дадут стипендию?
– Дадут, но частичную.
– Твою мать. Учился бы тут.
Можно подумать, Ксавьер не рассматривал такой вариант. И Дашон, и троечник Джозеф поступили в местные колледжи, последний – поскольку выбрал своей специальностью связи с общественностью и к тому же его мать работала в приемной комиссии. Ксавьер любил Джозефа как брата, несмотря на его лень; Джозеф, для которого саксофон был, можно сказать, пятой конечностью, понимал и разделял страсть Ксавьера, ту страсть, что двигала музыкантами с времен костяных флейт и кожаных барабанов.
– А где? – спросил Ксавьер. – Тут никто не преподает классическую гитару.
– Ну и ладно. Не ишачить же на этот чертов колледж. Сняли бы квартиру, веселились бы сколько захотим.
– Ты будешь жить не в квартире, а в общежитии.
– Черт с ним. Зато ты будешь рядом. Клево же, когда он рядом? – спросил Джозеф у Андреа, девушки, сидевшей слева, и толкнул своей ногой ее ногу.
– Убери от меня свои лапы, – сказала она.
– Клево, если Зай останется тут, и мы будем тусить все вместе?
– Я не против, – Андреа улыбнулась Ксавьеру.
– Но этого не случится, – ответил Ксавьер.
Он не улыбнулся в ответ, даже не посмотрел на нее. Андреа была одной из двух девушек, с которыми он переспал этой осенью, и с тех пор она то и дело писала ему в надежде на продолжение. Он знал – от него ждут, что он будет прыгать на каждую доступную девчонку. Какой нормальный парень его возраста не обрадовался бы? Секс без обязательств, без ожиданий – на этом построена современная культура общения. Но, хотя это нравилось Андреа и всем его друзьям, Ксавьеру такой формат не подходил.
Ему, конечно, хотелось секса. Он был рад, он был ей благодарен. Но в то же время он чувствовал себя донельзя глупо, оказавшись в постели с голой девушкой, которую почти не знал и которую не хотел узнать получше. Были несколько минут физического желания, потом освобождение, а потом, когда они одевались, Андреа сказала: «Через двадцать минут я должна встретиться с друзьями. Увидимся в школе, хорошо?» И он ответил – хорошо, и она оставила его одного в спальне, наедине с лампой, мобильником и использованным презервативом, который он завернул в бумагу и выбросил в помойное ведро. Он ощущал странную пустоту. Нет, ему не хотелось большего от Андреа, ему просто хотелось… чего-то большего. Может быть, близости. Эмоций. Так ли глупо и старомодно – думать, что секс непременно связан с любовью?
Он попробовал с другой девушкой, просто из любопытства. Понять, таким же станет результат или иным. Эта девушка, Рэйчел, была не такой резкой, как Андреа, но все же секс не стал ничем иным, кроме как стыковкой частей тела. Было хорошо и в то же время плохо. Больше повторять опыт он не стал.
– Идешь сегодня к Марко? – спросила Андреа.
– Мы идем, – ответил за него Джозеф. Зазвенел последний звонок.
– Увидимся, – сказала Андреа.
– Увидитесь, – Джозеф подтолкнул Ксавьера локтем, глядя, как она уходит. Ксавьер закинул сумку через плечо и поднялся.
– Вот сами и увидитесь.
– Ты меня динамишь?
– Если вечеринка будет…
– Классная. Много чего будет, – пообещал Джозеф. Они вышли в коридор и влились в толпу выпускников. – Ты из-за той девчонки, что ли?
– Какой девчонки?
– Ну, этой твоей соседки из Блейкли. Дашон мне все рассказал.
– Что? Нет, дело не в этом. И… ее зовут Джунипер.
Глава 17
– Ну вот что, – сказала Вэлери в тот вечер Ксавьеру, когда они вместе шли от университета, где она работала, к парковке. – Я не хотела ничего об этом говорить, пока не знала всех деталей, но теперь я их знаю, и вот слушай: я обратилась к юристу и подала иск на фирму-застройщика и на Брэда Уитмана за то, что они убили наше дерево.
– Ты на такое способна? – изумился Ксавьер, тащивший, как и Вэлери, лоток с рассадой.
– Вполне. Гражданский иск, не уголовный. В тюрьму никого не посадят. Взыскание будет финансовым. Может быть, оно отучит этих людей от вредоносных методов строительства.
– Ты сказала – на Брэда, – заметил Ксавьер. – Как насчет его жены?