Читаем Хорошее укромное местечко (сборник) полностью

— Тебе бы следовало знать, залупоголовый, — сказал Майк. (Прежде чем перейти к делу, я говорил, что увидел в нём мудака. Припоминаете? Тем временем мы снова в машине). — Что мудак мудака видит издалека. Ты собираешься захлопывать дверцу или как?

Я посмотрел на него.

— Ну? — спросил он.

— Думаю, нам лучше пока дальше не ехать.

Он скривился:

— О, боже. На тебя, что, срачка напала?

Я покачал головой. Моё лицо бросил в жар и сердце вдруг забилась ужасно сильно.

— Там девушка, — объяснил я.

— Что-что?

— Девушка. Существо женского пола. Женщина. Тебе известны такие.

— Цыпочка?

— Ммм.

— Чёрт. О чём ты толкуешь? Где?

— Вон там, — я указал в сторону леса.

— Чушь несусветная, да это невозможно.

— Это правда.

— Какая-такая цыпочка? Вон там среди деревьев?

— Я видел её, когда ходил поссать.

Майк оскалил зубы:

— Она что, держала твой член пока ты ссал?

— Она в клетке.

— Что?

— В клетке. Ты знаешь такие. Как клетки в запарке или типа того. С решётками.

Он усмехнулся:

— Чушь несусветная.

— Я серьёзно.

Майк знал меня. Если я сказал, что говорю серьёзно, то он знал, что я говорю серьёзно. Он прищурился.

— Цыпочка в клетке. Я должен этому верить?

— Пойдём и убедись сам.

Он продолжал смотреть на меня нахмурив брови.

— Ну и как она выглядела?

— Я ток со спины её видел.

— Ты с ней не разговаривал? Ну, например, может спросил, какого хрена она делает в клетке посреди глуши?

— Думаю, она спала.

— Господи.

— Эй, чувак, я поссал. Всё, чего мне хотелось, так это убраться оттуда. Но она в клетке, знаешь ли. И скорее всего, она не сможет выбраться. Я не думаю, что мы можем просто укатить, бросив её. Она может умереть или ещё чего.

Майк прищурился, уставившись на меня сквозь щёлочки.

— Лучше не разыгрывай меня, чувак.

— Да богом клянусь.

Он заглушил двигатель, вытащил ключ из замка зажигания и распахнул свою дверь. Выпрыгнув из машины, он оглянулся через плечо и сказал:

— Мне нужно эту увидеть.

Я пошёл с ним, естественно.

Идя впереди, я нервничал по многим причинам. Часть меня надеялась, что мы вообще её не найдём. Тогда нам не пришлось бы разбираться с ситуацией в целом. Но она и её клетка не могли уйти, а я не из тех, у кого бывают галлюцинации. Кроме того, из Майка лилось бы на меня дерьмо потоками, если бы мы не смогли найти таинственную цыпочку в клетке.

Моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда я обнаружил клетку. Я резко остановился. Майк встал рядом со мной. Мы оба уставились на неё.

— Ну, что я тебе говорил? — прошептал я.

— О, чувак, я поверить в это не могу.

Девушка выглядела так, словно с тех пор и не пошевелилась. Так и лежала свернувшись калачиком на боку, спиной к нам. Она была в основном в тени, но солнечные лучи падали на неё, отчего её волосы сияли как золото. На ней была белая блузка. Не заправленная. Её смятый край свисал набок. Так, что виднелась полоска голой кожи над её обрезанными джинсами. Они облегали её бёдра и были настолько укорочены, что на самом деле у них вообще не было штанин. И они были изрядно потрёпанными. Один из задних карманов болтался наполовину оторванный. Под ним виднелась прямоугольная дыра, открывавшая ещё больше голой кожи.

Майк подтолкнул меня локтем.

— Смотри, — прошептал он. — Там задница её видна.

— Я знаю, подумаешь.

— Чувак.

— У тебя одни пошлости на уме.

— Ага, угадал. Ну что, погнали? — он направился к клетке, но я схватил его за руку.

— Ты чего?

— Притормози на минуту. Что мы собираемся делать?

— Проверить её.

— Ну, я не знаю. Мне это дело не нравится. Слишком уж это странно.

— Надеюсь, что она не уродина.

— А может быть, хорош уже? Всё это серьёзно. Какого чёрта здесь делает клетка? Почему она в ней? Я к тому, что это может оказаться какой-нибудь ловушкой.

— Ловушка, всё верно. И она в неё попалась.

— Нет. Я имею ввиду для нас ловушка.

Он ухмыльнулся:

— Вернись к реальности.

— Возможно, какие-то полоумные маньяки поместили её здесь в качестве приманки.

Его улыбка сползла.

— Чушь несусветная, — сказал он.

— А я читал об охотниках, проделывавших подобную фигню. Допустим, что они охотятся за львом? Так вот, они привязывают ягнёнка, или что-то ещё, к столбику и прячутся. Довольно скоро появляется лев. Когда он бросается на ягнёнка, в него стреляют.

— Если бы кто-нибудь хотел нас пристрелить, мы бы уже были нашпигованы пулями по самые яйца.

— Возможно, мы нужны им живыми. Рядом с клеткой может быть яма. Ну, знаешь, прикрытая сверху. Так что, когда мы наступим на неё…

— Слушай, завязывай, а? Охренеть можно, какие у тебя мысли.

Я прервался. Некоторое время мы стояли молча, блуждая взглядами по кустам и деревьям на краю поляны. Мы даже посмотрели на верхние ветки.

— Да никого здесь нет, — наконец прошептал Майк.

— Просто потому, что мы их не видим… Я имею в виду тех, кто поместил её сюда.

Майк нахмурился, как он обычно делал, когда пытался сосредоточиться.

— И то правда. В конце концов, кто-то же доставил сюда клетку. Она точно не тащила эту штуку через лес.

Он прикусил нижнюю губу.

— Может быть, какой-то парень использовал её, когда перевозил сюда дикое животное?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы