Но если легко было на душе Клавдия Сергеевича Вахтомина, то нелегко пришлось в первые дни самой Марине Семеновне. Ей казалось все время, что Варвара Петровна — мать Клавдия — не только с недоверием посматривает на нее, но и разговаривает сквозь зубы, неохотно, но и старается все сделать по дому сама. Соберется ли Марина помыть полы — глядь, а Варвара Петровна несет уже из сеней ведро и тряпку; только подумает Марина о том, что не мешало бы протереть стекла окон, как видит, что Варвара Петровна устанавливает стремянку около окна; захочет молодая жена настряпать пельменей, а Варвара Петровна, оказывается, уже и тесто замесила. Зато лепили пельмени они все равно вдвоем; тогда-то и наступал «звездный час» Марины.
— Тесто мне раскатывать, Варвара Петровна?
— Как хочешь.
— Давайте, я раскатаю…
Какое-то время они работают молча, потом Марина Фабрициева приступает к важному для нее разговору:
— Вы всегда такая, Варвара Петровна?
— Какая такая? Обыкновенная я.
— Вы не хотите со мной говорить?
— О чем же?
— Много есть о чем поговорить, Варвара Петровна. Вот, например, я не знаю, какие блюда любит ваш сын больше, а какие — меньше.
— Плов он любит сильно. Таджикский.
Марина делает паузу.
— Я знаю, Варвара Петровна, что вы…
Старушка добавляет:
— Шучу, шучу. Он все любит, все ест. Только за ушами трещит.
— Неужели все?
— А ты почему интересуешься? Сама не знаешь, какой он? Уж давно знаешь, поди…
— Почему же, — поспешно вставляет свое слово Марина, — многое и я знаю. Например, Клавдий Сергеевич копченого леща перед вяленым предпочитает, колбасу любит больше, чем сыр. Особенно вареную. Салат из помидоров, селедочку в постном масле, соленый огурчик, чтобы хрумтел. И все такое…
— Вот видишь, — говорит Варвара Петровна. — Сама знаешь, что к чему.
— Я у вас насчет горячих блюд спрашиваю…
— Поживешь — узнаешь…
— Пельмени он любит хоть?
— Кто их не любит… У нас вся деревня пельменная. В мое время никто их не делал, — Варвара Петровна оживилась. — Зато как вернулись мы из Азии, начали лепить их, так и все моду взяли…
Марина Фабрициева хорошо знала о том, что любит Клавдий Сергеевич, а чего нет. Свой разговор она заводила для того, чтобы, во-первых, не молчать, а во-вторых, выведать у старушки, почему та не очень любезна с невесткой.
— Хороший у вас сын, Варвара Петровна. Работящий и умный.
— Да уж… — уклончиво отвечала старушка.
— Нет, правда. Работящий. И характер.
Старушка пошевелила губами, но не ответила.
— Я его давно знаю, между прочим, и…
— Это нам тоже известно.
— Правда-правда. Я ни разу не видела, чтобы он вспылил там или еще что…
— У тебя вся жизнь впереди, дорогая, — с сарказмом ответила Варвара Петровна.
— Что вы подразумеваете? — спросила Марина и внимательно посмотрела на старушку.
— Ничего я не подразумеваю, — уклончиво ответила та.
— Нет-нет, вы подразумеваете что-то, — настойчиво повторила Марина.
— Лепи-лепи, дорогая, — сказала старушка совсем другим тоном.
Марина поняла, что Варвара Петровна ушла от ответа на ее вопрос. И тогда она решила спросить о том, о чем собиралась спросить ее с того самого дня, когда впервые пришла в этот дом.
— Кажется, я не по нраву вам, Варвара Петровна?
— По нраву — не по нраву, какая тебе разница? — старушка продолжала быстро делать свое дело. — Я ж не Клавдий, чтобы любоваться тобой.. — Она подняла глаза, но тут же опустила их.
— Причем здесь это, Варвара Петровна? Я хочу только, чтобы мы жили мирно.
— Мы и так не враждуем.
— Чтобы Клавдий Сергеевич, приходя с работы, мог по-хорошему отдохнуть.
— Что ж, теперь он по-плохому отдыхает разве?
— Нет, почему же.
— Вот видишь… Лепи, милая, лени.
Марина долго молчала. Молчала и Варвара Петровна. «Ну ничего, все впереди, это ты правильно сказала, Варвара Петровна!» Марина исподтишка изучала лицо старухи. Можно было подумать, что Варвара Петровна всю свою жизнь занималась интеллигентным делом, — такой у нее был вид. Но Марина Фабрициева знала, что у Варвары Петровны тоже нет почти никакого образования и что она, как и Марина, окончила лишь несколько классов школы. Иногда у Марины язык не поворачивался спросить о чем-либо у старушки, потому что та в таких случаях начинала смотреть на нее как-то по-особенному, как смотрит обычно только начальство или очередной ревизор из района — тяжелым подозрительным взглядом.
Марину Фабрициеву смущали черты лица Варвары Петровны Вахтоминой. И не только смущали, но и напоминали о многом. О первом муже, например, который женился на ней в сорок восьмом — этот муж оказался слишком сложным для совместной жизни. Иногда Марина не знала, о чем говорить с ним. Стоило ей завести разговор о своих общепитовских делах, как муж начинал морщиться и зевать; если же он заводил беседу об университете, в котором учился, о своих планах на будущее — начинала скучать она, хоть и старалась, особенно в первое время, быть внимательной и нежной.
Одним словом, не получилась семейная жизнь у Марины Фабрициевой. Она долго ждала мужа, а дождалась ученого человека с благородным лицом, точно с таким, как у Варвары Петровны — не подступись!