Читаем Хоровод невест полностью

Очень быстро Сергея и остальных захватил азарт соревнований. Сначала они играли один на один, но потом стали играть двое на двое.


В самый разгар веселья,когда все с увлечением следили за поединком Милы с Лайзой с одной стороны и Настей с Сэмом с другой, в голове у Сергея раздался голос леди Урсулы:

«Извините что прерываю, князь, но нам поступил запрос на ТП-переброс из Королевского Дворца в Берлине. К нам прибывает сама, Её Величество, Фредерика!» — в голосе Урсулы послышались явные нотки паники.

«Постарайся встретить, Её Величество, со всеми подобающими почестями, Урсула. Я уже иду!» — проговорил Сергей, слетая вниз по ступеням в подвал.


Но всё же он опоздал. К тому моменту, когда Сергей оказался в ТП-зале поместья, королева стояла и принимала длинные заверения леди Урсулы в глубочайшем почтении и радости от её прибытия.

Сергей быстро прошел вперёд, а за ним прибежали его невесты и остальные.

Всё это время лихорадочно соображавший, чтобы такого сказать августейшей особе, он, наконец, собрался с духом и проговорил:

— Ваше Величество! Это большая честь для меня, что вы почтили нас своим присутствием! Извините меня за эту неподобающую встречу, если бы мы заранее знали, что вы прибудете, то мы бы смогли организовать всё гораздо лучше.

— О не стоит! — так же весело, как и до этого, отозвалась королева. — Я уже сыта по горло этими скучными официальными приёмами, которые мне каждый раз оказывают. Я прибыла к вам как частное лицо, без протокола. Поэтому, пожалуйста оставьте все эти церемонии!

— Как скажете, Ваше Величество! — ответил Сергей, искренне улыбнувшись.

— Как вам это поместье? Понравилось? — тут же спросила его королева. — Простите, что у меня не нашлось для вас ничего лучшего. Но насколько я вижу, дом во вполне приличном состоянии.

— Ваше Величество! Я вам очень благодарен за этот подарок! Честное слово, ничего большего и пожелать было нельзя!

— Что ж, я очень рада это слышать, — проговорила королева, слегка наклоняя голову. — Знаете, я хотела бы извинится перед вами за то досадное происшествие, которое произошло с вами вчера. Было бы просто ужасно, если бы на моей земле с вами произошло какое-то несчастье! Но всё ведь обошлось?

— О да, Ваше Величество! Я не получил ни одной даже лёгкой раны! Спасибо вам за вашу заботу обо мне!

— Мы тоже благодарны Вам за заботу, Ваше величество! — проговорила Иллири вклиниваясь в разговор. — Я на правах невесты хозяина дома, хотела бы пригласить вас выпить с нами чаю, если вы конечно не очень спешите.

— Нисколько! — ответила королева. — Я с радостью принимаю ваше приглашение!


Иллири тут же пригласила королеву в столовую, где все расположились за большим обеденным столом и беседа потекла непринуждённо обо всяких пустяках. Чай и сладости принесли буквально через пару минут, и королева не преминула похвалить искусство поваров.


Сергей сидел во главе стола и больше слушал чем говорил. Королева устроилась на самом почётном месте справа от него и мило беседовала со всеми на самые разные темы.

Примерно через полчаса чаепитие подошло к концу и Фредерика сказала:

— Ах да! Я совсем забыла сказать! Мой муж был очень обеспокоен произошедшим с вами инцидентом, князь, и сказал мне, что примет меры к тому чтобы такого больше не повторилось. Так что вы можете не волноваться, ничего подобного больше не случится на нашей территории.

Сергей посмотрел на королеву неверящим взглядом и попытался набрать воздуха в лёгкие. В этот момент Иллири сказала:

— Это так чудесно! Спасибо вам Ваше Величество! Вы просто сбросили груз беспокойства с наших плеч! Спасибо!

— Да, Ваше Величество, спасибо вам и вашему мужу! Просто огромное спасибо за беспокойство за меня! — проговорил Сергей повесёлевшим голосом.

— О, не стоит! Не стоит благодарности, князь! И вы, Ваше Высочество! Не благодарите Нас! Мы сделали то, что должны были сделать! Ведь подобный прискорбный инцидент бросает тень на Нас и нашу страну! — проговорила королева. — Пожалуй мне уже пора. Была рада вас увидеть в добром здравии, князь! И вас тоже, милые девушки!

— Ах да! — снова спохватилась королева. — Послезавтра, я приглашаю всех вас на бал ко мне во дворец, на день ангела моей племянницы, принцессы Бенедикты!


Иллири посмотрела на королеву чуть более пристальным взглядом, а затем быстро ответила:

— Мы обязательно придём, Ваше Величество! Это большая честь для нас! Огромное спасибо за приглашение!


Сергей так и не успевший ничего ответить, поддержал свою невесту. Остальные так же выразили свою благодарность. И на этом визит королевы завершился.




Глава 21


Сергей стоял у стены с бокалом шампанского в руках и с улыбкой наблюдал за тем как танцуют в воздухе его невесты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Псимаг

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы