Читаем Хотели как лучше, но что-то пошло не так… (СИ) полностью

Подруга подмигнула и легко выскочила из остановившейся кареты, не дожидаясь, пока лакей откроет дверцы.

Перед большими двустворчатыми дверьми, по бокам которых замерли сверкающие парадными доспехами стражники, Лола притормозила, настойчиво взяла меня за руку и вместе со мной вошла внутрь. Там нас уже встречал услужливый лакей, знаком пригласивший следовать за ним.

Поднявшись на второй этаж, мы прошли в уже знакомый мне тронный зал, где нас встретила широкая красная ковровая дорожка и большое количество богато одетых людей. Все толпились маленькими группками, что-то обсуждали и никак не отреагировали на наше появление. Вернее, никто даже не заметил нашего появления.

— Успели, — облегченно выдохнула Лола.

Поискала кого-то глазами, нашла, и уверенно повела к неведомой мне цели. Я все время озирался по сторонам в поисках знакомых лиц. Разглядел нескольких из дружественных родов, засек герцога де Мюррея и еще с десяток тех, кого видел, но имен не знал. Удивительно, сколь много в королевстве высшей аристократии. Хотя почему много? Вполне нормально, если учесть общее количество жителей колебалось около пятнадцати или шестнадцати миллионов. Мне стоило удивляться другому — почему я свел знакомства лишь с малым количеством знати? Тут же вспомнились многочисленные пригласительные письма на всякие мероприятия, от которых мы с Содером избавлялись без зазрения совести, и мой вопрос снялся с повестки.

Ну, ничего. Зато какие люди числились у нас в друзьях! Самые могущественные.

— Гарет! — толкнула меня в бок Лола.

— А? Чо? — встрепенулся я и уперся глазами в несколько лиц. Они, в свою очередь, рассматривали меня. Между прочим, все знакомые. Предки Лолы, а также… графиня де Монсоро с мужем! Я впал в прострацию и очнулся, получив от подруги второй толчок. — Добрый день, дамы и господа!

— Привет, Гарет! Рад тебя видеть, — герцог пожал мне руку.

Герцогиня приветливо качнула головой.

— Знакомься, — продолжил герцог. — Это моя дочь, Донна, и ее муж.

Имени графа герцог не счел нужным произносить. И интонация… Обычно так говорят о какой-нибудь малозначимой вещи. О погоде, к примеру. Герцог даже не взглянул на зятя. Граф, сверливший меня хмурым взглядом, не обиделся. Привык, наверное. Донна рассеяно улыбнулась и покосилась на мужа.

— Мы уже знакомы, — она грациозно протянула мне ручку для поцелуя. — Я рада нашему знакомству.

Я бережно прикоснулся к приятно пахнущей миниатюрной руке графини.

— Мне тоже понравилось… В смысле, я тоже очень рад!

Меня прошиб пот. Едва не спалил контору.

— Да, пап. Донна передавала Гарету весточку от меня, когда он находился во дворце, — пояснила Лола.

Фух… Не обратила внимания на мою оговорку.

— Позвольте заметить, я тоже знаком с господином Плевакусом, и между нами возникли некоторые недоговоренности, которые… — забавно задрав нос, начал воинственно высказываться граф, но тут же осекся, поймав взгляд жены.

— Как дела, Гарет? — поинтересовался герцог, продолжив игнорировать несомненно уважаемого графа.

Из того словно воздух выпустили. Ясно. Родители Лолы ни во что его не ставят. Я как-то слышал, что брак Донны и графа все считали мезальянсом, на который Донна пошла из принципа. Говорили, что ее родители были резко против, и теперь я в этом убедился.

— Спасибо, все нормально.

— А где твой друг?

— Заболел. Если честно, то я тоже переболел. Только к утру отпустило.

— С Содером остались Саманта и наш Фабиан, — вклинилась в разговор Лола.

Фабиан? А-а-а-а… Тот самый целитель.

— Жаль. Впрочем, будет достаточно и твоего присутствия.

Я покосился на Лолу.

— Простите, Ваша Светлость…

— Гарет, я дал тебе позволение обращаться ко мне по имени, — поморщился герцог.

Муж Донны обиженно шмыгнул носом. Видимо, ему такое дозволение дано не было. Ради святого Валеса, кто-нибудь скажет мне, почему Донна вышла замуж именно за него? Обрюзгший, с пузиком, плечи худенькие, морда толстая, обвисшая. Что она в нем нашла?

— Простите, Талем. Так получилось, что я не в курсе происходящего. Лола ничего мне не рассказала.

— Значит, это будет сюрприз, — подмигнул герцог. — Увидишь.

— Гарет, а что там с обвинениями в шпионаже? Удалось выяснить, кем оказался тот загадочный аноним, пустивший через газеты те дикие слухи? — подхватив с подноса мимо проходившего официанта бокал игристого вина, спросила мать Лолы, Диана.

Я невольно поморщился, вспомнив события двухдекадной давности, когда сразу в трех газетах появились весьма интересные версии нападения на гардаградскую Академию магии. Мы с Содером сразу поняли, что это дело рук Китиан Дески, но доказательств тому не было. Умная репортерша оказалась. Поняв, что ее все видели и скоро организуют погоню, она уничтожила видеокристалл.

Еще больше ей повезло, что она не попалась бросившейся в погоню Клафелинщице. Стражники схватили ее уже в Яле, допросили, но внятной информации не получили. Репортерша заявила, что сама где-то раздобыла артефакт скрыта и воспользовалась им для проникновения на территорию Академии. За это ей вручили законный административный штраф.

Перейти на страницу:

Похожие книги