Читаем Хождение за три неба (СИ) полностью

Мы помолчали. Потом немного поговорили еще. Мои рупоры уже прибыли. Психов накормили, дали погулять. Закрепили за ними мужиков с руками покрепче, а норовом помягче. Наши шалаши освежили, покрыли новой листвой. Запах – закачаешься! Комарья стало мало, лето пошло на закат. Да, кавалеристов кормят преимущественно кашей. Если мы хотим, то будут и нам таскать из общего котла. Я повернулся к Шурке. Он кивнул, мол, ничего! Поправим мы это, будет в котлах и мясо. В общем, как обычно. Навалились дела и заботы. Потрепались с сотником еще пару минут, и мы пошли к себе. Шурка вел странно спокойного графёныша. Над котелками с ужином уже радостно хлопотал выделенный нам ординарец. Олеся вытряхнула ему из сумки разные вкусности и сухпайки. Я довольно окинул начальственным взором окрестности. Надо бы ординарцу намекнуть, чтобы набрал ягод, в чай будем класть. А так – все хорошо!


–…ну, хорошо. Повторяю в последний раз. Фенрих, вы отвечаете за сумасшедших. На руки им эти пластиковые стяжки. На всякий случай… Их санитаров-кавалеристов с вами не будет, все делаете в одиночку. Связанные руки психам не помеха, главное, что они должны, это быть готовыми заговорить. Подаете мне их по очереди, по моей команде. Очередность произвольная… Да, вы же и оттаскиваете трупы в кусты, если что… Дайте команду сотнику выделить вам несколько человек с лопатами.

–Теперь ты, Олеся… На лёжке тебе сегодня тихариться нечего. Автомат оставь. Клиенты, вроде, заинтересованы в нашем общем деле, и никаких неожиданностей выкидывать не собираются. В случае чего – у тебя есть пистолет и капсулы. Ты возьмешь графёныша… Черт, как его вообще-то зовут? Спасибо, понятно, Шурка! Берешь, значит, графа Фенриз за шкирку и ждешь моей команды за спинами группы Алессандро. Они идут сначала. Если у фенриха кто-нибудь запоет, то это просто удача! Но проверяем всех. До графа Фенриз дело дойдет в самом конце. Не исключено, что после завершения сегодняшнего дня переговоров. Придется потерпеть… А кому сейчас в королевстве легко? Война ведь у нас… Буденовцы сотника создают и охраняют периметр встречи в верхах, и держат кукол в случае чего. Вроде все? Ничего не забыл? Ну, присели на дорожку… Стройте своих подшефных. Пошли.

И мы тронулись неспешной и неаккуратной толпой. Шурка, как овчарка, мотался вокруг своих солистов. Олеся молча шла рядом с молодым графом, внимательно поглядывая по сторонам. Я шел впереди всех, улыбаясь и делая хорошую мину лица. Да, запрятать бы на их территории "монку" не помешало бы более дружескому общению… Сразу бы и речь вспомнили. Но, мне кажется, что процесс пошел. И демоны заинтересованы в нем не меньше нас.

Потихоньку добрели до попорченного ожогами пластикового стола. Никак его не заменю… С противоположной стороны* поляны, шелестя ветками, вышло пять факелов. Что-то их раз от разу все больше и больше. Молоко, что ли, переговорщикам дают за вредность?

Я внимательно, держа приклеенную к лицу улыбку, посмотрел на факелы. А этот повыше всех будет. Что-то я не видел его раньше. Хотя, много времени ведь прошло. Подтянулся кто-то из начальства, не иначе. Ну, это на пользу дела. Пора начинать, однако…

Снова набившие оскомину обращенные в пустоту слова приветствия и оглашение повестки дня. Ничего, "Скаф" все пишет. Потом смонтирует киножурнал "Переговоры высоких сторон в Ялте". Боже мой! Что я несу? Почему в Ялте? Так, собрались, какое-то перестроение у демонов.

Кусты с их стороны зашевелились еще раз. Невысокий демон вывел ободранную куклу. Ребенка. Девочку. На первый взгляд – лет двенадцать-тринадцать. Я сжал зубы. Спокойно, они стараются. По-своему…

Кукла, ковыляя, медленно доскреблась до стола. Там она безучастно застыла. Грязные волосы закрывали лицо, глаз не было видно. От этого было еще страшней. Чистый робот. И еще этот запах…

Так, а это что-то новенькое. Один из пяти факелов, самый большой, остался на месте, а остальные четыре подошли к кукле. Они окружили её и потемнели, заиграв всеми оттенками фиолетового. Это длилось недолго, а потом девочка упала на траву. Факелы отошли, оставив около куклы одного демона.

Внезапно девочка встала, так же склоня голову и уперевшись взглядом в землю. А потом начался сеанс дрессуры. По неслышным командам кукла мягко бросилась влево, беззвучно побежала, сделала круг, вновь легла, потом присела, встала. Я кивнул: для нас давно уже не секрет, что демоны способны управлять куклами. Значит, у них есть сигналы, способные донести до немертвых определенную информацию и прямые команды. Это очень хорошо. Диалог, видимо, возможен. Только вот в чем проблема – я-то еще живой, и менять этот статус в ближайшие несколько десятилетий не собираюсь. Нужна речь или другой свод сигналов, понятный нам обоим. Так, факел, давай! Напрягись!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме