Закатив глаза, я молча вылетела из кабинета и, злясь на ситуацию, поспешила к проходной. Надеюсь, Ренслир понимает, что скоро слухи о нашем с ним романе наводнят полицейский участок.
Отделение банка, где работала леди Мелисон находилось в деловом районе города неподалеку от биржи и других финансовых центров города. Оглядев очередь, выстроившуюся к кассам даже в дневное время, я подумала, что найти мужчину, которому приглянулась симпатичная работница, будет слишком сложно. Пока я тщательно принюхивалась к окружающему пространству, но ничего похожего на нужный след не ощущала.
Ренслир, дав мне немного времени, попросил одну из работниц проводить нас к управляющему.
— Томас, — обрадовалась я, когда к нам вышел знакомый молодой человек. Если до того моя сущность была под контролем, то, едва я его увидела, как она рванула навстречу, пытаясь пополнить запасы энергии, я непроизвольно принялась копировать манеру двигаться Софи: ее жесты и мимику, напоминая ее Томасу.
— Вероника? — удивился он. — Что-то случилось с Софи?
— Нет-нет, не волнуйтесь, все в порядке, — поспешила заверить я.
— Мы здесь по работе, — строго прервал нас Ренслир. — Мы расследуем дело о нападении на Анну Мелисон.
Томас мгновенно стал серьезным и строгим. Он рассказал, что является заместителем начальника этого отделения банка и часто исполняет его обязанности, когда начальника нет на месте. Он рассказал все, что знал о девушке, впрочем, не так много: хорошая работница, с клиентами не флиртовала, ничего лишнего себе не позволяла, романов с коллегами не крутила. Нам разрешили опросить и других работников и выдали список уже уволенных, а также тех, кого сейчас не было на месте. Ни один из мужчин, которых я встретила, не пах похожим образом.
— Вы должны были сказать, что знакомы с одним из работников банка, — строго отчитал меня Ренслир, когда мы вышли на улицу и отошли немного.
— Вы о Томасе? — растерялась я. — Он жених Софи…
— И вы решили у нее его отбить? Впрочем, это не мое дело, делайте, что хотите! — отмахнулся он и быстро пошел дальше по улице. — Идемте, мы должны еще проверить жилье жертвы.
Глава 19
— Как вы смеете меня в чем-то обвинять?! — догнав Ренслира, я схватила его за локоть и заставила обернуться.
— Я вас ни в чем не обвиняю, я понимаю — это ваша природа, — спокойно констатировал он.
— Я человек, а не какая-то там инфузория с примитивными инстинктами! У меня есть разум, и я себя полностью контролирую!
— Вы суккуб, — поправил меня следователь. — И вы только что изменили внешность, пытаясь воздействовать на этого… господина управляющего, — я почувствовала, что краснею. Не думала, что он заметит. Я ведь не меняла черт лица или цвет волос, только немного подстроила мимику и жесты, интуитивно. — Но я вас не виню, для вашей природы…
— И все равно — я личность!
— Я этого не отрицаю.
— Я способна контролировать свои порывы, я ведь не приворожила его, не изменила внешность полностью. Его энергия просто слишком вкусная…
— Ага-ага, идемте дальше. Даже если вы жените его на себе, это будет все равно не мое дело.
— И ничего такого я не собиралась!.. — возмущенно пискнула я, но следователь уже шел дальше, не обращая на мое возмущение никакого внимания.
Анна жила от своей работы недалеко, а транспорта вокруг особо не было, поэтому Ренслир повел меня пешком в нужном направлении.
Я отстала на шаг и ворчала себе под нос оправдания:
— И какой вообще мне смысл отбивать Томаса у Софи, если его энергия такая вкусная только потому, что он влюблен в нее? — бормотала я.
Наконец, мне удалось взять себя в руки и осмотреться. Мы как раз шли мимо симпатичного парка, листья на деревьях которого были раскрашены яркими оранжевыми, алыми и золотистыми красками. В центре был даже небольшой пруд с крякающими уточками, которых подкармливали гуляющие. В голове мелькнула мысль, что, если жертва не спешила, она, наверное, ходила через этот парк или выбиралась сюда погулять в выходные.
В пансионе, где жила Анна до покушения, нас встретила симпатичная домоуправительница, похожая на мамочку. Совсем не как у нас в пансионе. Женщина вся была какая-то домашняя, округлая, она испуганно ахала, хваталась за сердце и бормотала, что все они очень волнуются за бедняжку-Анну. Из-за дневного времени все жительницы пансиона были на работе.
— К Анне приходили какие-либо гости, кроме ее брата? Может быть, мужчина? Она знакомила вас с молодым человеком? — начал допрос Ренслир. Я закатала глаза — нужно ничего не понимать в подобных заведениях, чтобы такое спрашивать.
— Помилуйте, какие мужчины?! — возмутилась домоуправительница. — У нас строго!
— Конечно-конечно! — поспешила загладить впечатление я. — Мы ничего такого и не думаем. Так, значит, леди Анна не была помолвлена?
Когда я переформулировала запрос, напыжившаяся, было, женщина немного расслабилась: