Читаем Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) полностью

– Я ведь артефактор, неужели ты думаешь, что у меня его нет? Да я эти камни сам делаю на заказ для богатых и обличенных властью, – рассмеялся Мэтью. – У нас будет самый красивый алтарный камень, который ты только видела. Думаю, украсить его цветочным барельефом, будет выглядеть очень красиво. Какие цветы ты больше любишь?


– Я больше люблю столицу и обычный камень в магистрате, – заупрямилась я.


– Это просто ты наш не видела. Впрочем, я помню, зал будет украшен белыми лилиями, их-то я и изображу.


Я еще пыталась спорить, развязать скандал, разозлить его, но ничего так и не вышло. А потом Мэтью пригласил меня в свою мастерскую, и я увидела его творение. Я и представить не могла, что это будет так красиво: белый мутновато-прозрачный кристалл, будто светящийся изнутри, похожий соляные лампы в моем мире, в камне виднелись какие-то прожилки и переходы цвета. По форме – словно усеченная пирамида, как и в магистрате, но только вся поверхность в каких-то магических рисунках, а все грани украшены изящным барельефом из белых лилий. Каждый лепесток так изящно выделан, что можно увидеть прожилки и точечки у основания, и даже тычинки торчат с белыми головками вершинок, кажется, тронь – испачкаешься в пыльце.


– Потрясающе, – выдохнула я, – ты настоящий художник.


– Знал, что ты оценишь, – самодовольно усмехнулся Мэтью, кисточкой обмахивая какую-то пыль со своего творения. – У нас будет самая красивая свадьба.


Я протянула руку, но, вздрогнув, не посмела коснуться камня, подняла взгляд:


– Можно?


– Конечно, – усмехнулся он небрежно.


И я погладила один из белых лилейных стеблей самыми кончиками пальцев. Мне почему-то казалось, что камень будет теплым, ведь он светился, но на деле пальцы пронзило неожиданным холодом, будто прикоснулось к ледышке.


– Вероник, – наклонился ко мне Мэтью, и его ладонь легла на вершину пирамиды.


Вздрогнув, я отдернула пальцы.


– Что?


– Я сделаю тебя счастливой, – уверенно произнес он. Прозвучало не как признание или предложение, а как констатация факта, «не хочешь – заставим».


– Ты уверен, что хочешь жениться именно на мне? Может… – попыталась возразить я.


– Ты так говоришь, будто сама не хочешь замуж, – хмыкнул Мэтью. – Мы женимся, разослали приглашения друзьям и важным людям, это уже решено. Точка.


Холодок пробежался по позвоночнику.


– А что если я… – не смогла договорить, боль прострелила руку до плеча, меня скрутило.


Мэтью спокойно стоял и смотрел мне в глаза, ожидая. Я сморщилась, пытаясь протолкнуть слова через горло… но ничего не выходило. Я почувствовала себя каким-то объектом, который изучает хладнокровный ученый. Если этой лягушке разрезать живот, сердце все еще будет биться, вы знаете? Давайте попробуем.


– Что если я люблю другого? – сказала я не то, что собиралась.


– Это бывает, – со спокойной улыбкой ответил Мэтью.


– Так откажись от брака! – взмолилась я.


– Нет, – для меня это слово прозвучало, как выстрел пистолета с глушителем – тихо, но неумолимо.


Я не могла ничего сказать, не могла отказаться, не могла нормально возражать, не могла достучаться до Мэтью. И тогда в голову мне пришла другая мысль:


– А если я захочу развестись после свадьбы?! – магия, что не позволяла мне отказаться от брака, никак не помешала сказать это.


Мэтью равнодушно пожал плечами:


– Закон позволяет суккубам разводы довольно легко, это нормально, учитывая вашу ветренную натуру и то, что вы живете куда дольше людей, почти не стареете. Тебя это беспокоит? Думаешь, брак будет для тебя вечной клеткой? Не волнуйся, его легко разорвать.


– Тогда зачем?


– Ты не волнуйся. После свадьбы все станет совсем по-другому, – он нежно погладил бок алтарного камня. – После тебе не захочется разводиться. А если захочется – что ж, ты будешь в своем праве. Все? Это все твои сомнения? Вот и отлично, – он со спокойным лицом набросил кусок ткани на алтарный камень, укрывая его. – Нужно будет все тщательно упаковать, чтобы не повредили при перевозке.


Глава 113


– Ты будто не рада этой свадьбе, – глядя на меня с легким подозрением, произнесла Лесли.

Я выдавила из себя кривоватую улыбку, но она нахмурилась.

Я попросила именно Лесли быть доверенной подругой невесты, которая помогает с организацией и ближе всего стоит к алтарю: держит букет, подает кольца и так далее. Роль эта была необязательной, но считалась почетной, есть примета, что девушка, которая ее исполняет, и сама счастливо выйдет замуж. Лесли не очень хотела участвовать и даже согласилась уступить эту обязанность Дениз, но я ее упросила – романтичного оптимизма последней я бы не вынесла в больших дозах. Дениз даже немного обиделась, но быстро отошла. Она наконец-то нашла общий язык с родней жениха, и тоже счастливо готовилась к свадьбе.

Перейти на страницу:

Похожие книги