Читаем Хозяйка Бруно (СИ) полностью

Бросившись вдогонку, Акри на ходу продолжил освещать пункты заранее составленного расписания. После нескольких напряженных часов в офисе мсье Дэнвуду будет крайне трудно совладать с нервным напряжением. Лекарством от подобных расстройств был давно заученный набор средств: девочки от мадам Батилурье, пару бутылок водки Лорданов и виски Макелана 1947 года, закуски из Эль Астранс и номер в Ле Бристоль.

Изучение привычек мсье Дэнвуда заняло у Акри не так уж много времени. Неделя за неделей "хозяин" неизменно следовал за своими порочными пристрастиями и казалось, что они успокаивали его больше, чем наличие роскошного, богатого дома, его положения в обществе и до вульгарности раздутой власти.

- Я взял смелость, - подавляя рвущуюся довольную улыбку Ласур сделал театральную паузу, - и забронировал номер в Ле Бристоль, Карин и Дженна прибудут к девяти. Ваши любимые напитки, уже погружены в ящики со льдом, а закуски будут готовы и доставлены свежими. Все как Вы любите!

Поднявшись в холл, Маркус с ненавистью окинул взором изысканную обстановку внутреннего убранства особняка. Эти комнаты не раз появлялись на страницах престижных глянцевых журналов, как образчик творения талантливого дизайнера Жана Луи Денио. Повсюду, куда не кинь взгляд, были спокойный бежевый цвет и со вкусом подобранная мебель и аксессуары, не говоря уже о коллекции антиквариата и полотен. В гостиной стены украшали работы Дэвида Грея - чистые, невинные детские лица, изумительно реалистичные, спокойные, без укора взирали на лживых обитателей этого дома, а еще ажурные работы Серхио Лопеса и множество репродукций знаменитых полотен от несоразмерно дорогих современных художников.

Как только фигура Маркуса в темном пальто нарушила световой баланс холла, словно по мановению волшебной палочки возник дворецкий: отутюженный, серьезный и загадочный как сфинкс - Берней. У него была такая смешная фамилия, которую Маркус постоянно забывал к великому удовольствию Берни, как за глаза любил его называть Дэнвуд. Частенько именно Берней исполнял возложенные на супругу обязанности в виде заботы о своей второй половине. Кроме того, он смиренно таскал бездыханное от опьянения тело хозяина по этажам, раздевал, омывал, отхаживал, вызывал врача, прятал вываливающиеся использованные презервативы из карманов Дэнвуда и прикрывал перед хозяйкой, за что вырвал из скупого сердца Маркуса толику доверия и благодарности.

- О! Берни! Ты тут как тут! Как дела дружище? - Маркус почти добродушно приложил пятерню на плечо вытянутому как тростина Бернею, от чего тот может и испытал неприятные ощущения, но виду не показал, а только едва заметно кивнул головой в знак признательности и давая понять, что у него все отлично. Берней никогда не позволял себе вольностей, в присутствии посторонних и даже зная, что Ласур является его своеобразной копией на посылках у хозяина за пределами особняка, он так и не проникся к коротышке доверием.

Бесцеремонно чуть ли не на голову свалив пальто и сумку, Маркус направился к незаметно расположенному лифту, чтобы побыстрее скрыться в своих апартаментах на третьем этаже.

- Магда на месте?

- Разумеется, мсье, - ни один мускул не дрогнул на лице Бернея.

Внезапно вернувшемуся мужу, впору бы спросить где его жена, но будучи прекрасно осведомленным о крайне прохладных отношениях мадам Гэттар и мсье Дэнвуда, Берней давно принял сторону второго, как впрочем и вся прислуга в доме. Его хоть как-то можно было переваривать.

- Попроси ее сделать мне что-нибудь перекусить, кофе по-крепче и пару таблеток аспирина.

- Сию минуту, мсье! - Берней гордо удалился, после того как аккуратно уложил на согнутый локоть пальто и держа в другой руке дорожную сумку хозяина.

- Акри, за мной!

Маркус услышал, как на втором этаже со стороны широкой, спиралью закрученной лестницы поспешно зацокали женские каблуки.

Им оставалось каких-то пара шагов до лифта, который и так бесил Маркуса своей медлительностью, так еще и находился сейчас на самом последнем - четвертом.

- Дорогой! - раздался обманчиво радушный голос, неизменно вызывающий у Маркуса отвращение и позыв к рвоте.

Застыв на месте, Дэнвуд повернулся и увидел наверху лестницы тонкий силуэт Шарлин.

Ее холеная, стройная фигурка томно сползала вниз, обернутая в очередной костюм haute couture. Фальшивая улыбка, явно не скрывала ярости, бушевавшей внутри этого красивого женского тела. Вокруг его жены привычно разливалась ядовитая аура стервозности и хронического недовольства.

- Мадам Гэттар, мое почтение, - Акри галантно поклонился, обращая на себя внимание.

- Подождите здесь, Ласур, мне надо срочно потолковать с супругом с глазу на глаз, - не сводя глаз с мужа сказала Шарлин. - Пойдем, дорогой.

Резко развернувшись так, что даже ее золотистые локоны потеряли вид, что называется полосок к волоску Шарлин зашагала в библиотеку.

Сцепив от безвыходности зубы, Маркус направился за ней похоронив надежду на небольшую передышку после перелета.

Тяжелая деревянная дверь, украшенная резьбой, глухо захлопнулась, как крышка дорогого гроба, как показалось Маркусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги