Читаем Хозяйка дома на холме (СИ) полностью

Сначала земский комиссар положил в эту миску моё завещание, всё так же, не разворачивая. Хрустальный круг засветился уже знакомым мне голубоватым светом. Арчибальд словно сам себе кивнул, поворачиваясь ко мне.

- Я конечно вижу, что ваш хранитель принадлежит к роду Де Нанди, но процедуру следует соблюсти, он должен коснуться архивариусной чаши, чтобы она считала и записала его ауру.

Ух, ты! Это у них что-то вроде компьютера, куда они заносят данные?

Я снова присела, постаравшись сделать это как можно изящнее. Пока внимание этого парня мне только на руку. Или он отъявленный ловелас или я ему действительно понравилась, главное, быстрее закончить регистрацию моих прав на дом.

Взяв Георга в руки, я поднесла его к чаше. Кролик протянул лапу к торчащей посредине золотой игле. Чаша вновь засияла голубым.

- Великолепно! Теперь вы, леди Алиса!

Я? Мне тоже коснуться иглы? Эти мысли пронеслись у меня в голове. Прижав одной рукой кролика к своей груди, вторую протянула над чашей, касаясь иглы указательным пальцем.

Палец ощутимо кольнуло, я едва удержалась от порыва сунуть его в рот. Колется, зараза! Чаша вновь зажглась голубым, но вместе с ней ярко вспыхнули ещё два кристалла - красный и коричневый.

- Чудесно! Просто чудесно! Боевая и бытовая магия. Уровень обеих выше среднего. Необычное сочетание, но когда род Де Нанди был обычным!? – он не то восхищался, не то гордился, только непонятно чем.

- Внесите госпошлину, и дело можно считать завершённым.

Я слегка вздрогнула от слов Арчибальда, отрывая взгляд от горящих кристаллов и убирая руку от чаши. Резко присев, так, что юбка встала колоколом, я выпустила кролика на пол, завозившись в сумочке, доставая монеты.

Сначала хотела положить их в чашу прямо в кошельке, но потом подумала, что это будет смотреться не очень красиво – слишком хрупкой и изящной смотрелась вся эта магическая конструкция. Я высыпала золото кучкой прямо в середину. Его приглушённый матовый блеск как нельзя лучше сочетался с вновь вспыхнувшим голубым хрусталём чаши.

- Чудесно! Поздравляю вас леди Алиса Де Нанди, вы признаётесь единственной владелицей усадьбы «Дом на холме».

Фух! Я внутренне выдохнула. Теперь моя улыбка была вполне искренней.

Арчибальд вновь накинул тёмную ткань на стол с магической чашей, выводя меня из хранилища. Я была готова прямо сейчас бежать на улицу, но требовалось соблюсти все приличия. А потому мы вновь вернулись в кабинет земского комиссара.

На край стола была накинута белоснежная скатёрка, на ней стоял фарфоровый чайничек, две чашки ему в тон и блюдце с крошечными кремовыми корзинками. Глядя на пирожные, подумала, что хорошо бы было отдать их детям, жаль мне некуда их спрятать. И меня бы нисколько не остановило, что бы подумал комиссар о прожорливой леди. Может, тогда отстал бы?

Но вместо этого, мне пришлось сесть на пододвинутый ко мне стул, глядя, как Арчибальд разливает по чашкам тёмную, исходящую паром жидкость. В голове крутился только один вопрос: как бы уйти и не обидеть при этом хозяина кабинета. Время стремительно приближалось к обеду и шансы на то, что мы успеем вернуть платье, таяли с каждой минутой.

Арчибальд расписывал достоинства родного городка, пододвигая ко мне блюдце с пирожными. Я взяла одно, машинально надкусывая. А пирожные здесь недурны! Остаток корзиночки я доела уже с удовольствием. И даже успела сделать глоток из изящной фарфоровой чашечки и поставить её обратно на стол. Как раз вовремя – дверь кабинета распахнулась, с громким стуком ударяясь об стену.

В кабинет словно вихрь влетел широкоплечий темноволосый мужчина. Сидевший напротив парень вздрогнул, часть чая из чашечки в его руках выплеснулась. На белоснежной скатерти расплылось коричневое пятно.

- Арчибальд! Я только что засёк всплеск магии в хранилище! Что случилось? Ты проводил магический ритуал, не доложив мне!? – тёмные глаза незнакомца метали гром и молнии, - И что это за посиделки на рабочем месте? – его взгляд метнулся ко мне, я буквально почувствовала, как он ощупывает меня взглядом, настолько это осязаемо это было.

Слегка побледневший Арчибальд вскочил с места:

- Леди Алисия Де Нанди пришла засвидетельствовать свои права на наследование усадьбы «Дом на холме», господин земский прокурор! Я не мог задерживать даму, дожидаясь вас, и сам провёл нужную процедуру, подтвердив наследование и вступление в права! – в глазах парня светилось упрямство, он нисколько не уступал стоявшему перед ним прокурору. Тому самому, которого не должно быть в городе.

Взгляд мужчины стал колючим, он смотрел на меня так, словно я была повинна во всех земных грехах. Но неожиданно из-за моей юбки выпрыгнул Георг, кролик словно пытался закрыть меня собой от хмурого земского прокурора. Мне показалось, или он слегка подрос за эти несколько минут?

Перейти на страницу:

Похожие книги