Читаем Хозяйка драконьей таверны. Возвращение полностью

 — Вы правы, леди Фея. Но я буду настойчив в этот раз. Надеюсь, сегодня вы выделите время, чтобы навестить мой дом и не расстраивать мою матушку.

— Кх,кх-ххх…  — раздалось позади него.  — Лорд Хэннер, мы здесь приготовили пирожных вашей матушке. Как вы просили.

Мэр тут же отреагировал, но от меня не ускользнуло как исказились на секунду его губы. Но всего на секунду. К троим бородачам он повернулся уже с благодушной улыбкой.

 — Благодарю. Матушка будет рада.

Сказал, но, похоже, уходить не торопился.

Мои помощники стояли, ожидая, сложив руки на груди. Только у Дона в них был пакет. Кузнец тяжелом шагом прошел к мэру и подал его.

 — Всего наилучшего вашей матушке.

 — И вам не хворать.  — В тон кузнецу ответил мэр, принимая пакет.

 — Заходите еще, — проговорил Дон голосом, словно выкидывал мэра за шкирку из таверны. И глаза сощурил.

— И вам хорошего дня, — не уступал Хэннер.

 — Доброй дороги!

Остальные сделал шаг поближе, сводя угрюмо брови.

Мэр скользнул по ребятам взглядом. Усмехнулся. После чего повернулся ко мне.

 — Я жду вас сегодня на ужин.

 — Сегодня, леди Фея, никак не может. У нас банкет, — сталью выдал Дон.

Мэр покосился на него недоброжелательно.

— Завтра?

 — Приезжают загородные гости. — Кузнец не сдавался.

 — Послезавтра?  — Насмешливо поинтересовался мэр, но не дал ответить и сам продолжил.  — Хотя, нет. Я, пожалуй, отправлю леди Феи официальное уведомление.  — И что-то такое увидели в его взгляде бородачи. Разом все отступили. Даже Дон пошатнулся, хоть и старался выглядеть смелым.

  — Хорошие у вас помощники, леди Фея.  — Лорд Хэннер повернулся ко мне.  — Что ж, доброго дня всем. Ждите официального приглашения.

Развернулся и вышел.

А я буквально подскочила на месте.

 — Дон, не связывайся больше с ним. Он дракон. Высший. Мэр этого города. Я не желаю, чтобы у вас были проблемы из-за меня.

 — Да ладно, леди Фея, — отмахнулся кузнец, хотя я видела по виду, ему было не по себе. Однако, Дон храбрился. — И не такое проходили. Ишь чего…. Увидел, что лорда Айка здесь нет и давай за вами увиваться. В гости… Слышал бы его инквизитор, хвоста бы не успел спрятать. А мы обещали вас защищать не только лорду Айку, но и малышке Халли. Эх…  — вздохнул.

 — А я согласна, — подала голос Мотя, встряхнулась и направилась ко мне, отстукивая корнями по деревянному полу.  — Нечего даже намека давать, что ты одна. Пусть видит, что за тебя есть кому заступиться кроме инквизитора.

Сказала, протягивая мне кулон на длинной цепочке.

 — Вот, держи. У меня готово.  — И обратилась к поварам.  — Помогите. Мне самой не удобно.

Дон подхватил кулон из ветвей и подошел ко мне.

 — Приподнимите волосы, леди Фея.

Аккуратно, боясь ко мне притронуться, он застегнул цепочку на моей шее.

 — Симпатично, — сказал Свич рассматривая кулон.

Дик кинулся в комнату Халли и принес мне небольшое зеркальце. Я посмотрела на себя. Маленькая капелька алого цвета гармонично смотрелась на бледной коже.

 — Как это работает?  — спросила я.

— Узнаешь, — пообещала дриада.  — Я добавила в этот амулет и еще кое-что. Своего сока. С помощью него наша связь усилится. Если срочно понадобится вызвать меня с порталом, нужно лишь сжать кулон в руках и позвать. Я приду.

Я подступила к деревцу и насколько могла обняла его ветви. Все же у меня самые лучшие помощники и защитники.

Наши нежности прервал Лайк.

— Леди Фея, так что дальше делаем? Нам нужны ваши указания, перед тем как вы снова покинете нас.

Я окинула всех быстрым взглядом.

 — У нас не так много времени. Не будем его упускать. Кто говорил о танцорах? Лайк, пора бы уже за ними поехать. Дик, выдели деньги на ребят и дорогу. Мою комнату можно освободить, будет дополнительное место. Комнату Халли не трогайте, в неё перенесите мои вещи. Лайк, не забудь закупить фонари.

 — Уже пошел собираться.  — Прикрикнул мужчина снимая с себя фартук.  — До городка ехать не менее суток. Возвращаться столько же. Плюс подготовка. Думаю, ребята помогут нам и с оформлением. Фонари прикуплю по возращению. Я уже наметил в одной лавке, цветные, желтые, оранжевые и красные. Все под цвет осени. Я внес предоплату, чтобы другие не перекупили. Лавочник обещал еще штук десять достать.

Я кивнула.

 — Свич, что со столами?

— Заказал у местного плотника. Через пару дней будут готовы.

 — Дон?..

 — Меню уже почти составлено. Завтра полностью подготовлю и дам вам на согласование.

 — Дик?

 — Мы уже запустили небольшой эксперимент с предсказаниями. Посетителям нравится. К празднику я подготовлю еще с десяток. А так же договорился с домом печати. Они сделают нам листы с меню. Я сам придумал и нарисовал эмблему нашей таверны, её напечатают на каждом экземпляре. Там же заказал афиши.

 — Отлично, Дик!  — Восхитилась я.

 — Леди Фея, — подмигнул мне Дон.  — Не переживайте, все будет отлично. Главное, вы нас не бросайте! Нам же что нужно? Чуткое руководство и поддержка.

Едва сказал, как амулет на моей груди потеплел и отозвался по коже осторожными уколами, словно иголочками.

Я глянула на Мотю.

 — Это оно?  — спросила указывая на амулет. Тот стал чуть ярче, как будто внутри начал разгораться крохотный огонек.

Дриада качнула ветками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйка драконьей таверны

Похожие книги

Адептка (сборник)
Адептка (сборник)

Скучаете по Академии Проклятий? Встречайте десять историй, действие которых происходит в уже полюбившемся вам мире Темной империи, придуманном Еленой Звездной.Незабываемые события и харизматичные герои, с которыми не хотелось расставаться, натолкнули на идею конкурса, с успехом прошедшего на площадке ПродаМан. Издательство «Эксмо» и Елена Звездная представляют произведения победителей. На страницах сборника вас ждут таинственные темные лорды, находчивые адептки, загадочные представители иных рас, населяющих Темную империю, невероятные приключения и самые захватывающие рассказы о любви, нежности, преданности.И специальный подарок от любимого автора – новое расследование конторы частного сыска ДэЮре, ведущее прямиком в Ад. А там как раз Тьер с Эллохаром в засаде сидят…

Алина Лис , Елена Вилар , Елена Звездная , Наталья Ручей , Таша Танари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы