Читаем Хозяйка графских развалин полностью

Стена скрыта за плотным полотном шелковистой ткани. По тёмно-зелёному фону струится золотая вышивка. Всего лишь непримечательный орнамент из повторяющихся листиков, завитков, кружочков, но он привлекает моё внимание, потому что я замечаю некоторое сходство с орнаментом, который я видела в храме. Местами орнатмент кажется вариацией на тему, будто двум разным художникам дали одинаковое задание и они нарисовали, как представили, следуя исходной словесной инструкции. Местами же сходство почти полное, а один хитрый завиток и вовсе повторяется тютелька в тютельку.

Кто у кого сплагиатил — графы у демонов или демоны у графов?

Как храм, созданный демонами, мог стать родовым?

Картинка по-прежнему не складывается.

Я с искренним восхищением любуюсь натянутым тканевым куполом. Пол тоже укрыт тканью. Если бы я на ощупь не убедилась, что под полотном каменная кладка, можно было бы подумать, что я оказалась в огромном шатре.

Впрочем, от шатра в интерьере очень много. Например, занавесы, спускающиеся из-под купола до самого пола и превращающие переходы из одного зала в другой в миниатюрный лабиринт, полный обманок-карманов. Я больше не пытаюсь запоминать маршрут и полностью сосредотачиваюсь на изображениях, но пока что ни одного сюжета не попадается, только орнамент.

Провожатый откидывает полог и приглашает пройти в новое помещение, отличающееся от всех виденных обилием подушек.

Здесь же я впервые вижу демоницу.

По ошибке я едва не приветствую её как господыню, но вовремя спохватываюсь, что глава похитителей вряд ли будет настолько любезна, что выйдет ко мне навстречу. Горничная? Скорее, секретарша.

— Леди, с прибытием, — обращается она ко мне.

— Благодарю за гостеприимство, — отвечаю я, добавив в голос иронии. Вроде бы отвечаю полагающуюся случаю фразу, но при этом ясно показываю своё отношение к их манере вызывать на диалог.

Чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь, что демоны не стремятся навредить, они стремятся указать нам с Гаретом наше место.

Понять бы ещё, почему нас унижают, но продолжают с нами возиться.

Сомневаюсь, что демоны сами дадут мне против себя козыри.

Демоница белозубо улыбается. У неё вполне человеческое лицо. Кожа, как и мужчин-демонов, которых я видела, сероватая, но по сравнению с ними тон более… припылённый. Глаза ярко-жёлтые, почти золотые. Одета в подобие лёгкой блузы и пышных шаровар, пошитых из зелёной ткани, будто нарочно подобранной к интерьеру. Поверх удлинённый жилет всё из той же синей чешуи.

— Господыня Имили Оти скоро примет вас, леди.

Скоро?

Я не переспрашиваю, киваю, и демоница скрывается, не предложив сесть. Впрочем, она возвращается раньше, чем я успеваю обвести взглядом помещение. Она отодвигает полог и жестом приглашает меня пройти.

Господыня, её отличает полное отсутствие синей чешуи, сидит в гнезде из подушек и крутит в руках шпажку с нанизанной “капустой”. Кожа серая, платье полупрозрачно белое с серебристыми вставками.

Стопы босые. Поймав мой взгляд, господыня… выпускает на ногах когти. И тут же прячет.

Скрыть удивление мне не удаётся, и господыня заливается мелодичным смехом.

Она считает свою выходку смешной?

— Признаться, я представляла вас себе иначе. Доброе утро, леди Имили Оти.

— Хм?

Я перешла черту дозволенного?

У господыни пронзительные голубые глаза, и мне тяжело выдерживать её взгляд, но я смотрю ей в лицо не моргая.

Голубые глаза?

У Гарета, хотя и не настолько яркие, тоже… синие.

<p>Глава 15</p>

— Присаживайтесь, леди, — она кивает в сторону вороха подушек, сложенных этакой получашей. На широкую сесть, а более мелкие выложены полукругом, чтобы опереться спиной и локтем.

Встать будет трудно.

Я аккуратно опускаюсь, стараясь не развалить”гнездо”

— Благодарю.

— Для иномирянки простительно не знать верного обращения. Господыня Оти или господыня Имили Оти, никак иначе.

— Я запомню.

Почему она назвала меня иномирянкой?!

Она подтвердила подозрение, которое во мне зрело. Обрывки воспоминаний, которые мне удалось вытянуть из чёрной дыры своей памяти, не имеют отношения к окружающей действительности. Думая о путешествиях, я думаю не о простом и обыденном переходе через зеркало, а о полёте на самолёте. Вместо магического светильника я порываюсь искать электрическую лампу. Очаг в печи кажется мне устаревшим. Разве на его замену не придумали микроволновку? Вместо разговора по телефону обмен письмами…

— Угощайся, — предлагает она.

На полу поднос, и угощение на вид не отличается от того, которое демон принёс в комнатёнку — кувшин с прозрачным напитком и “капуста”.

— Это фрукт или овощ? — поговорим на отвлечённые темы?

— Это паучья икра.

Зря я спросила.

Какого размера должен быть паук, чтобы икринки были с помидор каждая? Нет-нет, не отвечайте. Я накалываю “капусту” на шпажку и с демонстративным удовольствием съедаю.

— Вы назвали меня иномирянкой, господыня Оти.

— Потому что здесь вы иномирянка, леди. Неужели даже это было забыто?

Она странно строит фразы…

Вроде бы говорит обо мне, но как-то коряво.

— Забыто, — эхом повторяю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги