— А вот и вы, милейшая госпожа Аджаи. Признаться, я думал, вы пораньше зайдете, — заявил хозяин кабинета. Его подсказка сообщила, что это граф Сабур де Конти, мастер–вор шестого ранга, Городской казначей
по должности, и обладатель ещё одного, весьма специфичного звания.— Вы? Думали? Про меня? — удивилась я.
— Конечно. Я всегда думаю о тех, кто принесет мне деньги. Много денег. Или даже очень много денег. Не так ли?
Да, он меня сделал, как ребенка. Куда мне тягаться с человеком, негласно носящим звание «Принц воров». Он «помогал» как раз всем тем, кого не брали в обычные гильдии. Воры, разбойники, некроманты, проститутки… Все они приходили к нему за снятием запрета на торговлю. И платили.
От предложения приобрести поддельную лицензию я отказалась.
— Разве вы не хотите торговать, госпожа Аджаи? — удивился граф де Конти.
— Конечно хочу. Но мой товар не годится для рыночной площади.
Я вытащила из пояса Воровской фонарь. Показала своему собеседнику.
— Вы ведь знаете, что это такое?
— О… откуда он у вас? — у графа даже глаза округлились, как у моего черепа–фонаря.
— Можно сказать, что получила в наследство.
— Так вот как вы ушли от Милисенты! — выпалил он.
От вчерашней хозяйки похитителей, что ли?
— Об этом уже весь город знает? — удивилась я.
— Ну что вы, госпожа Аджаи, только те, кому такое интересно… И сколько таких фонарей вы «унаследовали»? — вернулся к деловому разговору граф.
— Немного. Но если мне не будут мешать, то, возможно, наследство слегка прирастет.
Граф кивнул.
— Я буду платить вам по двести марок за фонарь.
Я откровенно заскучала и, чуть поклонившись, повернулась к двери.
— Уже уходите? — остановил меня граф.
— Вижу, вы совсем не настроены говорить серьезно, — повернулась я обратно.
— Двести десять! — попытался торговаться он.
— Пожалуй, пойду. Вы случайно не знаете, барона Вампу уже выпустили из тюрьмы?
Граф подскочил в кресле как ужаленный.
— Этого выскочку? Зачем он вам?
— Предложу ему. Два умных человека всегда договорятся к взаимной выгоде… А он показался мне умным. Арендовал себе могилку на моем кладбище… Или, думаете, мне стоит сходить таки до этой самой Милисенты и попытаться договориться с ней?
— Ну хорошо, хорошо. Сколько вы хотите за свои фонари?
— Две тысячи марок!
— За штуку? Вы умеете шутить, госпожа Аджаи! Вот если за пять, то я бы еще подумал.
— За три штуки. Больше, к сожалению, у меня нет.
— Беру! — тут же согласился граф. — Но вы должны дать мне слово, что никому, кроме меня, не будете продавать такие фонари.
— Боюсь, это совершенно невыполнимое условие. Я вынуждена отказаться.
— Ну хотя бы, что не будете продавать их Милисенте Уффорд, хозяйке «Лилейной пастилы»!
— А это уже разумно. По рукам?
Мы обменялись рукопожатием, и фонари из моего кошеля переместились к графу, а деньги приписались к моему счету. Ещё несколько минут ушло на подписание договора, по которому граф обязывался покупать мои фонари по оговоренной цене, а я — их изготовлять не меньше трех штук в год.
— Кстати, вы не порекомендуете мне место, где можно купить хорошую повозку? — на прощание спросила я.
Граф усмехнулся.
— Попробуйте посмотреть за вашим домом, госпожа Аджаи.
Глава 10
Я снова обошла свое жилье. Соседняя улица ничем особо не отличалась от моей. Мастерская по обработке дерева, пекарня, несколько жилых домов для крепостных работников да крохотная церквушка–развалюха, почти до крыши заросшая мхом. Моя улица тоже была не лучше: два жилых домика справа и слева от моего, да несколько мастерских напротив.
Но никакого намека на тележную или колёсную мастерскую. Даже у краснодеревщика ничего подходящего. Пошутил де Конти на до мной, что–ли?
Я вернулась к своему участку. Моя хибара изысканностью строения, конечно, не отличалась, и на участке было ещё довольно много места. Так, так. А это вариант.
Я начала представлять себе стоящую на участке повозку. И призраки повозок сразу появились перед глазами, но ценники на них не радовали. Тачка с ручками, самой малой вместимости — на один вид товара — стоила пять сотен марок. Чуть получше, повозка с осликом, как у торговки травами и эликсирами, уже больше тысячи. Конная повозка с лошадьми — все три тысячи.
Тачку я приобретать не стала. Самой возить грузы туда–сюда некогда. Но и большая повозка, вместительная и скоростная, для меня была недоступна. Взяла среднюю. Появился таймер на полтора часа, за который повозка должна появиться на моем участке.
Чтобы скоротать время, я снова вытащила книжки из кошеля и устроилась с ними за столом в комнате. Книга по ремеслу повторно бонуса не дала. Вторая тонкая книжица оказалась довольно забавной историей торговца телегами, который всякого пришедшего в его мастерскую считал покупателем.