– Верить или нет – ваше право. Могу показать купчую и смету. Но мне кажется, что и они вас не убедят в серьёзности намерений и величине затрат. Довольно с меня ваших намёков и угроз, просто убирайтесь прочь, пока не вызвала полицию и не подала на вас в суд за умышленное причинение вреда здоровью человеку, заведомо имеющему все внешние признаки недомогания.
– Что за бред? Вы точно спятили! – Блост явно занервничал, пытаясь сообразить, что я на него хочу повесить.
Подобные ему люди всегда имеют приличное количество грешков за душой. Мне же оставалось порадоваться тому, что так и не сняла сумочку, в которой лежало заключение доктора Ройса. То самое, возвращённое мне начальником полиции пару часов назад.
– Ещё вчера на вас работала некая Кэлиона Листи...
– Тварь! Она шпионила на вас!
– Ответ неверный, господин Блост. Зато к первоначальному иску добавится второй: за оскорбление чести и достоинства. Возможно, даже двух персон – смотря, как расценить вашу последнюю фразу...
– Вы ничего не докажете: свидетелей нет!
– Находясь вчера в вашем заведении, господин Блост, Я заметила, что одна из официанток прескверно себя чувствует, хотела даже вызвать врача, но она удалилась из зала. Однако спустя некоторое время совершенно случайно увидела её сидящей на ступенях и не в силах подняться от боли, поэтому дала ей пузырёк с обезболивающим лекарством. Будучи свидетельницей вашего с ней грубого обращения, решила предложить девушке свою помощь, однако после окончания смены она потеряла сознание. Каково же было удивление моё и врача, когда в организме не было обнаружено ни следа от лекарства!
Господин Блост желчно скривил свои губы и буквально выплюнул несколько фраз: – Я его забрал! Не хватало ещё, чтобы одурманенный персонал разрушил репутацию моего заведения и опорочил моё имя!
Уже второй раз за день меня умудрились довести до верхней точки кипения всего лишь бездействием.
– О каком дурмане могла идти речь?! Это обычное обезболивающее, способное снять спазм и никоим образом не влияющее на сознание. Девушка просто спокойно бы доработала смену и затем обратилась к врачу, а не упала в обморок посреди улицы!
– Считайте, что я ничего не говорил. Она сама потеряла пузырёк. Разбила, наверное. Кстати, сегодня Кэлиона не явилась на работу, так что помимо удержанного за вчерашний день жалованья из-за штрафа за нарушение своих должностных обязанностей, она не только уволена, но и обязана будет выплатить неустойку. В противном случае деньги будут взысканы через суд, – довольно ухмыльнулся Блост.
– Может, с лекарством вы и сможете попытаться выкрутиться, а вот насчёт физического вреда – уже нет.
Блост явно пожалел о своей несдержанности, а теперь, словно кролик, загипнотизированный королевской коброй, пристально следил за тем, как я открываю сумочку и достаю заключение.
– Знаете, господин Блост, тут такое дело... Боюсь, что ни о какой выплате неустойки речи быть не может. Во-первых, вот официальное заключение врача о том, что по состоянию здоровья Кэлиона Листи обязана соблюдать в течение нескольких дней постельный режим. Следовательно, о прогуле по неуважительной причине речи идти не может. Во-вторых, на её теле, а конкретно – запястьях, были обнаружены не только старые кровоподтёки, но и свежие, полученные, судя по всем признакам, как раз во время рабочей смены. Учитывая ваше повышенное внимание к своему персоналу, сомневаюсь, что вы допустили бы того, чтобы кто-то из посетителей смог причинить Кэлионе Листи. Так что... Остаётесь только вы. А вдруг и другие травмы были нанесены вами, господин Блост? Девушка ведь не просто так столько времени находится без сознания, несмотря на оказанную помощь.
Блост вначале побледнел, а затем пошёл весь красными пятнами. – Чего вы хотите?
Я достала из сумочки чистый лист бумаги и ручку: – Жалованье Кэлионы Листи за вчерашний день, отмену выплаты неустойки и компенсацию морального и физического ущерба, причинённого вами.
Блост было полез в карман за кошельком, однако замер, не завершив задуманное: – Этак бесконечно можно будет тянуть деньги. Где гарантии?
– Вы напишите письмо-расписку о том, что передали Кэлионе Листи через госпожу Этель Айвори, проживающую по Говернской аллее, дом три, определённую сумму, включающую в себя удержанное ранее жалованье, а также компенсацию за причинённые неудобства за время работы.
Осыпая нас с Кэлионой проклятиями, Блост высыпал немного мелочи себе на ладонь, но, увидев мою приподнявшуюся в удивлении левую бровь, быстро смёл обратно в кошелёк и достал серебряную монету.
– И это всё, господин Блост?
– Вы меня разорите!
– Зато я вам сэкономлю расходы на адвоката, судебную тяжбу и, возможно, даже выпуск под залог из-под ареста.