Читаем Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" полностью

Эдвард не был баснословно богат или занимал одну из верхних ступеней среди других аристократов, имеющих графский титул. Отнюдь. Я бы назвала его крепким хозяйственником. Томным развлечениям аристократии вроде бесконечных визитов вежливости, балов и скачек, он предпочитал ведение дел. Чем и привлёк меня в первую очередь. Обычной землянке не так просто было свыкнуться с положением дел в новом мире, похожем по своим нормам и правилам примерно на эдвардианско-викторианскую эпоху. Разве что с магией. Могла ли я когда-нибудь подумать о том, что, возвращаясь домой после очередной смены, попаду в другую реальность из-за случайного слияния временных оболочек в момент спонтанного парада миров? Да никогда!

Мне ещё колоссально повезло, что разбираться с тем, кто уничтожил пару полей, засеянных пшеницей и треть близлежащего леса примчался сам Эдвард. Быстро оценив ситуацию и поняв, какие неприятности могут грозить молоденькой девчонке, предложил свою помощь. Даже в инквизицию ходатайство о первоначальном кураторстве подал лишь спустя неделю, как раз ровно за двое суток, как истекал срок о заявлении появления на его землях попаданки. По сути: взял надо мной шефство на полгода. После этого мне предстояло либо отправиться в закрытый пансион для попаданок с магическим даром выше третьего уровня, либо искать себе куратора. Несмотря на большую разницу в возрасте, а Эдварду было уже семьдесят четыре года, хотя и выглядел он внешне на пятьдесят лет с небольшим – маг же, мы не только смогли найти с ним общий язык, но и полюбить друг друга.

Подобные мезальянсы не были чем-то диковинным, общество просто решило, что очередная безродная молодая дурочка выскочила замуж за титул с толстым кошельком. А нам было глубоко плевать. Во-первых, Санойя находилась на юге, нравы там были попроще, люди более открытыми, а во-вторых, в те редкие моменты, когда мы с Эдвардом выбирались из поместья «в свет», даже самые отъявленные злопыхатели затыкали свои рты, ибо видели и чувствовали между нами не только взаимное уважение, но и притяжение, которое просто невозможно сымитировать при всём старании. Мы с мужем прекрасно дополняли друг друга. На его стороне был жизненный опыт, на моей – молодость и стремление к познанию. Эдвард дал мне хорошее образование и научил всему, что знал сам, как в магическом плане, так и в отношении существования в обществе со всеми его гласными и негласными правилами. У меня за плечами был опыт в виде не очень удачного брака, профессии и понимания, как можно поладить с различными людьми. В общем, мужская житейская мудрость и женская «гибкость» смогли создать счастливый союз. А взаимное умение слышать и чувствовать партнёра прекрасно дополняли его ночью. Кхм, и не только ночью. Одиннадцать лет пролетели как один день. Мы даже подумывали о том, не родить ли нам совместного ребёнка, но не торопились. Маги ведь живут долго, а у Эдварда уже был сын от покойной супруги. Причём, это была моя позиция «вот пусть сначала вырастет, отучится, а уже потом поживём для себя». Но, к сожалению, в наш тихий семейный мирок вмешался Его Величество Случай. Несчастный случай. Муж упал с лошади и свернул себе шею. Тот день стал поистине «чёрным» для всех обитателей поместья. Эдварда любили и уважали все. А у меня словно половину сердца отобрали. Вместе с душой. Если бы не поддержка домочадцев, точно с ума бы сошла. Спустя год боль немного поутихла, но оставаться в поместье всё равно было тяжело. Поэтому, забрав причитающиеся мне согласно завещанию деньги, уехала, чтобы начать жизнь с нового листа.

Вот так я и оказалась в Рортане. Жизнь продолжается. Когда-то я сумела убедить в этом обитателей родового поместья графов Айвори, потом эти же слова услышала от Джеймса, сына Эдварда. У меня с собой было всего шестьсот тысяч – для столицы не такие уж и большие деньги, поэтому разбазаривать их на новые наряды и глупые визиты вежливости не хотела. Вначале дело, потом развлечения. Первый шаг я уже сделала, осталось дотанцевать эту партию до конца.

– Мастер Хоуп, снимите, пожалуйста, строительную сетку с флигеля со стороны внутреннего дворика так, чтобы с улицы его по-прежнему было не видно.

Ну, здравствуй, мой новый дом! Ох, и шельмец же был предыдущий хозяин пекарни! Судя по увиденному нами с мастером Хоупом, для проживания персонала использовался только первый этаж, в то время как второй явно был «господским». Иначе как было объяснить наличие примыкающей к весьма просторной спальне ванной комнаты? Уж явно не для старшей мастерицы по пирогам хоромы предназначены были. Мебель, правда, была вся на выброс, так как за эти годы окончательно рассохлась и восстановлению не подлежала.

– Госпожа Айвори, какие будут указания? С чего хотите начать ремонт?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика