Читаем Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" полностью

Я просмотрела списки посетителей, забронировавших столики в мансарде на вечерние часы, делая отметки в ежедневнике для личной статистики. Некоторые фамилии были мне знакомы, так как уже раньше слышала о них, либо они уже посещали кондитерскую, а вот пару не встречала ни разу. На всякий случай оставила для Мэттью и Марии указания, чтобы повнимательнее были к господам Берайнрет и Гонвери. Мало ли что. Племянником мастера Хоупа я была довольна: парень оказался весьма сообразительным, тактичным и лишний раз не влезал в конфликты, прекрасно справляясь с поставленными задачами. Для меня оставалось загадкой, как ему это удавалось, пока случайно не заметила один из конспектов, оставленных им на стойке, и всё сразу встало на свои места. Вот уж прекрасный пример того, что не только добро может быть с кулаками.

– Госпожа Айвори, я готова. Ларри уже подъехал, – после короткого стука, в кабинет вошла Кэлиона.

– Всё-таки решила съехать? – я отложила счета в сторону и посмотрела на помощницу, чьё лицо прямо сияло от счастья.

– Да, госпожа Айвори. Спасибо вам, что приютили меня и заботились всё это время, но мне совесть не позволяет продолжать сидеть на вашей шее... – Кэлиона притупила взор и затеребила складки платья.

Ага, совесть. Даже знаю её имя, фамилию и почти всю родословную. Впрочем, я только рада, что у Кэлионы, наконец-то, будет нормальная жизнь и даже семья.

– Я поддерживаю твой выбор, знай, что бы ни случилось, ты всегда можешь вернуться во флигель. В любое время дня и ночи. В ваши отношения с Ларри совать нос не собираюсь, но в жизни всякое бывает, поэтому поддержу тебя всегда.

Мы обнялись с Кэлионой, после чего напомнила ей, что завтра даю ей отгул, чтобы она спокойно могла устроиться на новом месте, а затем занялась бумагами. Остаток дня пролетел совершенно незаметно. После того как зал на первом этаже официально был закрыт, я ушла на кухню и занялась приготовлением безе. Мне всегда нравился процесс взбивания яичных белков с сахарной пудрой до тех самых характерных «пиков» Есть что-то в этом завораживающее, практически магическое, а монотонность движений прекрасно успокаивала нервы, настраивая мысли на философский лад. Однако стоило мне только поставить противень в духовку, как на пороге кухни появился абсолютно белый Мэттью и пробормотал: – Госпожа Айвори, там... Это... Вы просили...

Глава 37. Неожиданные гости

Такая реакция Мэттью меня немало удивила: чтобы вывести его из себя настолько нужна веская причина. Я выставила таймер на нужное время, а сама быстренько сняв рабочий халат и стянув сеточку с волос, поторопилась в мансарду, однако была остановлена жестом, указывающим, что нужно выйти в зал на первом этаже. Да что же там произошло-то?! Успев себя хорошенько накрутить за эту пару минут, я нацепила на себя нейтральную улыбку, стараясь сконцентрироваться на ней, чтобы выглядеть естественно, и шагнула к оцепеневшей у стойки Кларе, возле которой стояли две фигуры в тёмных плащах. В принципе, ничего такого во внешнем облике посетителей не было: в конце концов, по вечерам было холодно, и многие стали утепляться. Но вот лица посетителей...

– Ваш... – начала было я, когда ко мне вернулся дар речи, но меня мягко прервали.

– Господин и госпожа Берайнрет. Мы бронировали столик на этот прекрасный вечер, – Его Величество улыбнулся, поглядывая на супругу, с интересом рассматривающей обстановку, освещённую лишь мягким приглушённым светом.

– Да, конечно. Прошу вас, – я повернулась спиной к монаршей чете, понимая, что только сейчас могу позволить себе эту вольность, так как они явились инкогнито. В любой другой ситуации уже давным-давно распрощалась бы со своей головой за подобную непочтительность. Бедная Клара и так едва держалась на ногах от смущения, а потом и вовсе чуть в обморок не хлопнулась. Чувствую, запасы успокоительного чая поредеют гораздо раньше, чем я рассчитывала.

– Я слышала много приятных отзывов о ваших вечерах, госпожа Айвори, – намекнула Её Величество на то, что именно она была инициатором брони. – Говорят, что сверху открывается просто потрясающий вид на наш город...

– Надеюсь, что моё заведение не разочарует вас, госпожа Берайнрет, – как можно спокойнее ответила я, хотя в душе уже давно летела на дно самого глубокого ущелья.

От волнения у меня вспотели не только ладони, но и спина. Даже мысленно произносимая мантра, что позади меня идут обычные посетители, просто очень высокородные, не помогала. Какое счастье, что Их Величествам был оставлен один из тех столиков, с которых открывался наиболее выгодный обзор на Рортан. Стоило оказаться в мансарде, как наше племя бледнолицых пополнила Мария. Надо отдать должное, официантка быстро взяла себя в руки, хотя и вытянулась во фрунт при виде правящей четы.

– Какие будут указания, госпожа Айвори?

– Всё, как обычно, Мария. Столик для господина и госпожи Берайнрет, – я сделала шаг в сторону, позволяя девушке взять книжечку с меню и проводить высокопоставленных гостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика