Читаем Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" полностью

– Было бы с чем играть, господин главный инквизитор. Эту глыбу льда не растопит даже пламя Преисподней, куда уж мне, обычной простой женщине? Не забывайте о приличиях, пожалуйста. Или вы опять...

– Не смею больше злоупотреблять вашим обществом, госпожа Айвори. До четверга!

Не знаю, как Кеннет изловчился поцеловать мне руку, прежде чем исчезнуть, оставив меня прикусывающей от досады нижнюю губу. Вот гад! Чувствую, ближайший четверг выдастся одним из самых трудных дней в моей жизни! Уфф... Наполните мне, пожалуйста, ванну льдом, чтобы я смогла в неё нырнуть с головой!

К вечеру я практически успокоилась, вытеснив все мысли о будущем посещении Рортанских водопадов заботами в кондитерской, коробка, переданная посыльным через Клару, окончательно вывела меня из равновесия. За малым сдержалась, чтобы лично не явиться в инквизицию и не затолкать презент куда поглубже несносному главе ведомства! Хотя готова была это сделать с особым смаком и максимально медленно, чтобы растянуть удовольствие. Я настолько взбесилась, что с меня едва искры не сыпались во все стороны. Персонал тут же превратился в безмолвные серые тени, спешащие мимо по рабочим делам. Даже Мэттью лишний раз не отсвечивал, когда я появлялась в мансарде, хотя с его габаритами нужно было постараться.

Когда кондитерская закрылась, поднялась в свою спальню и посмотрела на распахнутую коробку, в которой, как оказалось, были спрятаны ещё две. И вот что мне теперь делать?!

Глава 44. Сильные слабые женщины...

Восхитительного зелёного оттенка шёлковое платье, шляпка с небольшой вуалью-сеточкой, перчатки, колье с изумрудами, усыпанными мелкими бриллиантами, и таким же браслетом, туфли на каблуке средней высоты... Что же, Кеннету не откажешь ни во вкусе, ни в наблюдательности, ибо всё было подобрано не только достаточно искусно, но и соответствовало моим размерам. Даже камни в украшениях соответствовали времени выхода в свет: не слишком тяжеловесные и массивные, как, например для вечера, но и не мелкие, какие надевают юные барышни. Всё абсолютно новое, только что бирок не хватало. Ещё и платье из ателье Бернстайна – самого дорогого модного дома не только Рортана, но и Ангерта. Во всей этой ситуации меня радовало лишь одно: отсутствие чулок и нижнего белья, таким образом, Кеннет в открытую намекал не на мой статус любовницы, а лишь на знак внимания и отчасти извинения за незапланированную встречу. О чём он, собственно, и сообщил в короткой записке, обнаруженной на дне большой коробки под платьем. Дёрнул же меня чёрт за язык ляпнуть о том, что постараюсь подобрать подходящий наряд к четвергу! Обычно новые туалеты готовятся не менее чем за пару недель до события, а тут Кеннет взял на себя расходы по визиту в ресторацию, загнав меня тем самым в ловушку.

Вернуть платье в ателье означает волну слухов, которые непременно поползут по Рортану, ведь ни для кого не будет секретом, кто приобрёл платье. Меня не просто запишут автоматически в любовницы главного инквизитора, но и сразу в содержанки, а кондитерскую заполонят новые посетители не для того, чтобы попробовать мои десерты, а поглазеть на пассию главы инквизиции. Вот это бесило больше всего! Принять – значит согласиться с притязаниями Кеннета и дать ему призрачный шанс на продолжение отношений. Гад, просто гад!

Я вышагивала по спальне, вытаскивая шпильки из причёски, чтобы хоть как-то освободить голову от тяжести. Думай, Этель, думай! Если Кеннет так тщательно продумал мой образ и при этом будет моим сопровождающим, то наверняка подберёт и себе костюм в соответствии с событием и туалетами дамы, то есть меня. Нет, полностью в эти же цвета не облачится, ведь не супруги и не любовники, а вот какой-то элемент точно добавит, показывающий, что мы – пара. Так, так, так... Нужно сделать что-то, что всё равно покажет мою независимость. Трогать туфли не буду, а вот над платьем и перчатками стоит подумать. Если добавить немного вышивки по подолу и лифу, то она как раз станет тем самым элементом-неожиданностью, который повторить Кеннет не сможет. До четверга осталось полных четыре дня... За такой срок только мастерицы ателье Бернстайна смогут исполнить заказ, но туда обращаться нельзя: во-первых, это ещё больше всколыхнёт интерес ко мне, во-вторых, могут сообщить главному инквизитору, в-третьих, сам глава дома Бернстайн может обидеться, если платье вернётся к нему на «доделку». Ведь совсем иное дело, когда какая-то взбалмошная вдовушка решит немного приукрасить свой наряд, не демонстрируя в открытую недовольство его простотой. А кто может помочь мне в столь деликатном деле, но при этом удержать язык за зубами? Алиса! Я уже неоднократно видела её работы и даже пару раз делала заказы. Сестра Ларри не только быстро работает, но и обладает тонким вкусом, следовательно, можно будет не волноваться, что подвергшееся изменениям платье будет выглядеть нелепо или чересчур вычурно. Главное, чтобы Алиса согласилась выполнить срочный заказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика