Кеннет положил на очищенный край стола пригласительные и совершенно невинным тоном ответил: – Не далее как сегодня утром, я был на аудиенции у Его Величества во время которой делал доклад о криминальной обстановке в Рортане и упомянул о ночном нападении. Это происшествие сильно возмутило монарха, особенно тем, что под угрозу были поставлены ваши жизнь и здоровье, госпожа Айвори. Так как и Его Величеству, и Её Величеству понравился вечер,проведённый в вашем заведении, а также в качестве небольшой компенсации морального ущерба за то, что безопасность в столице не достигла нужного уровня, моё предложение насчёт посещения водопадов было поддержано.
Я, где стояла, там и села. Благо мимо табуретки не промахнулась. – И вы ещё удивлялись, что я мало сплю... А сами...
Кеннет улыбнулся: – Я тоже привык обходиться малым, когда дело касается решения важных вопросов.
Что ж, шах и мат, Этель! Теперь я точно не имею права отказаться, чтобы не оскорбить не только Кеннета, но и Его Величество. Ещё и эти очаровательные ямочки на щеках главного инквизитора... Так, вдох-выдох. Мною движет лишь профессиональный интерес, только кухня ресторации, и всё! Ну и потрясающий вид, открывающийся на столицу. Да. Вот только это. С инквизиторами общих дел иметь нельзя – опасно! Надо об этом помнить! Всего одна встреча, и больше ни одной! Разве что в рамках дела Лоу, но это совсем другое. Как говорится: мухи отдельно, котлеты отдельно. Я потыкала ложечкой остатки зефира в чашке, стараясь не смотреть на Кеннета.
– Милости Его Величества не могу отказать, поэтому в четверг буду готова посетить Рортанские водопады. О кухне их ресторации ходят легенды, так что мне будет интересно оценить мастерство поваров и кондитеров.
– И только? – левая бровь Кеннета слегка приподнялась, а на лице снова мелькнула лукавая улыбка.
– Абсолютно. Я благодарна вам за оказанную помощь этой ночью, и также не могу проигнорировать из вежливости ваше приглашение. Верно ведь понимаю, что в качестве доверенного лица будете выступать вы?
– Вы всё правильно поняли, госпожа Айвори. Учитывая произошедшее, просто не могу доверить ваше благополучие кому-то другому.
Вот же настырный интриган! Ну ничего, всё равно сыграем по моим правилам! Ещё взвоет от скуки во время обеда!
– Кстати, а что это у вас в руках, госпожа Айвори? Это можно попробовать?
Я протянула чашку: – Это так называемая «награда кондитера» – сцеженные остатки крема или взбитых сливок, которые уже некуда пустить. В данном случае – зефирная масса, из которой только что делала цветы. Можете сами убедиться, что они съедобны.
Как бы я ни надеялась, что Кеннет откажется, он не только принял чашку, но и умудрился коснуться при этом коснуться моих пальцев своими. Вопреки здравому смыслу и повторяемых про себя слов, что инквизиторы для меня опасны, оказалось приятно. Да что же это такое! В конце концов, мне же не пятнадцать лет, чтобы таять от простого невинного жеста и ощущать, что мозги превращаются в сахарную вату, и я уже вдова! Поправив под сеточкой волосы, я сделала вид, что увлечена уборкой рабочего места, пока довольный Кеннет соскребал зефир с керамических стенок.
– Вы очень вкусно готовите, госпожа Айвори. Жаль, что этот букет не могу подарить вам, ведь это будет считаться дурным тоном...
– Не могу не согласиться, господин Кеннет. Это как мебельщику подарить сделанный им же комод... Но я рада, что вам понравился зефир.
– Люблю сладкое. Очень, – абсолютно нейтральным тоном признался Кеннет, хотя у меня в этот момент возникли большие сомнения, что он имел в виду именно кондитерские изделия.
Чувствуя, как краска заливает лицо, я повернулась к нему спиной и достала одну из визиток, на которых помимо адреса кондитерской были перечислены правила для оставления предварительного заказа.
– Вы всегда можете заранее оставить ваши пожелания, обозначив время, к которому выбранные вами позиции будут готовы.
Кеннет поставил опустевшую чашку на стол, приблизившись ко мне на недопустимое всеми приличиями расстояние: – Например, к десяти часам утра в четверг?
Ловко скользнув в сторону, я положила карточку рядом с тем местом, где только что стояла: – Спасибо, что уточнили, к какому часу вас ждать, хотя я имела в виду всего лишь предварительный заказ на продукцию своей кондитерской. К этому времени постараюсь подобрать подходящий наряд, господин Кеннет.
В тёмно-серых глазах главного инквизитора на мгновение промелькнули огоньки пламени, а под скулами снова обозначились те самые проклятущие ямочки! А можно в Рортане что-нибудь случится из ряда вон выходящее, что потребует незамедлительного присутствия Кеннета на протяжении месяца вдали от моей кондитерской?! А лучше – на два!
– С огнём играете, госпожа Айвори! – горячее мужское дыхание опалило основание моей шеи.
Да как же он так умудряется быстро и бесшумно перемещаться?! Жаль, что нельзя огреть его подносом хорошенько: и цветы жалко, и вменить покушение на должностное лицо могут.