Читаем Хозяйка лавандовой долины (СИ) полностью

Вот этого я и боялась! Как бы там ни было, я прихожусь этому малышу родной тётей и считаю своим долгом позаботиться о его будущем.

— Нарина, слушай меня внимательно! Я позволила тебе приехать сюда, чтобы семья Лурье могла избежать позора, и всё это по твоей милости. Как можно было быть такой неосмотрительной?! Если станет известно, что ты забеременела не выходя замуж, да ни тебя, ни Ингрид не пустят ни в один приличный дом. Ни один дворянин не возьмёт тебя замуж, а от отца отвернуться его компаньоны — семья останется без денег, вам попросту не на что будет жить. Ты останешься без нарядов, без украшений, впрочем, надевать тебе их тоже будет некуда!

Я пыталась достучаться до сестры, чтобы та поняла, насколько она влипла, подвела мать и отца.

— Запомни: всегда найдётся кто-то, кто видел тебя с животом. Слуги, торговец, привозящий молоко, швея, которой отдали пошить платье, доктор, принимающий роды.

Да, им всем можно заплатить, но это отнюдь не гарантия молчания. Что будет, если в будущем тебе удастся удачно выйти замуж и кто-то из них решит тебя шантажировать? А если крестьяне, которым ты отдашь ребёнка, решат его вернуть? Налаженная жизнь может рухнуть в один момент!

Нарина задумалась, закусив губу. Видимо замуж она хотела и этот аргумент подействовал.

— Что я должна делать?

— Во-первых: я уже давно не та безответная Элена, я теперь баронесса Тирсо, владелица Лавандовой долины и этого замка. От тебя требуется только соблюдать установленные здесь правила. Запомни: все слуги тут подчиняются только мне! Луша переходит в общий штат замковых слуг. Она по-прежнему останется твоей личной горничной, но будет делать и другие дела. К тому же после твоего отъезда она останется в замке, чтобы у неё не было соблазна проговориться.

После родов ребёнка ты оставляешь мне, я буду растить его как своего. Для всех ты поехала ко мне в гости поправить пошатнувшееся здоровье.

Во-вторых: я всё вспомнила. Я знаю, что это ты столкнула меня со скалы!

Нарина резко побледнела, я даже испугалась, как бы она не потеряла сознание.

— Не бойся, я никому об этом не расскажу, но только если ты поклянёшься больше никогда не вредить, ни мне, ни моим детям.

— Тебе никто не поверит! — Нарина облизнула пересохшие губы.

— Я баронесса Тирсо, владелица обширных земель, а ты всего лишь дочь баронетта, да ещё и гулящая! Моё слово против твоего! Тебя посадят в тюрьму или отправят на каторгу.

Я понимала, что действую сейчас грубо, давлю на неё, но только так избалованная девчонка, наконец, поймёт, что натворила.

Нарина сидела напротив меня, кусая губы и комкая пальцами ткань своей юбки. Конечно, если она откажется, ни в какую тюрьму я сажать её не буду, просто отправлю домой, а потом попрошу отца отдать племянника мне на воспитание.

— Я согласна!

— Хорошо, давай сюда свою руку и повторяй за мной!

Не очень-то я доверяла словам своей ближайшей родственницы, поэтому обстоятельно подготовилась. Магистр Эванс уже две недели живёт в замке и обучает меня магии. Первым делом я попросила его рассказать о магической клятве, упомянув, как случайно заключила магический договор со своей горничной.

Ничего сложного в этом не было, возможно магистр настолько хорошо всё объяснял, что мне было всё предельно ясно. Он говорил, что магия всего лишь инструмент, и нужно научиться правильно им пользоваться.

Слова магического договора я тоже подготовила заранее, продумав всё до мелочей, стараясь не оставить Нарине ни одной лазейки.

Девушка слово в слово повторила за мной слова клятвы, наши руки окутало голубоватое свечение.

— Ты маг? Но как?

Сестрица отдёрнула руку, изумлённо разглядывая свою ладонь с ярко сияющей на ней магической печатью.

— Да, я обладаю магией. Надеюсь, ты понимаешь, чем грозит нарушение клятвы?

Сестрица кивнула. Девушка ещё не отошла от потрясения и выглядела очень растерянной.

— Ладно, не переживай, я давно уже тебя простила. Тем более, не свались я тогда со скалы, не было бы у меня магии, так что я даже тебе благодарна. Можно сказать — ты толкнула меня в новую жизнь!

В дверь тихонько постучали.

— Леди Элена, ужин подали!

— Хорошо Груня, мы уже идём.

Горничная пропустила нас вперёд, и пока мы спускались по лестнице, я успела перекинуться с сестрой парой слов, придумав ей «легенду», всё же в замке у нас бывают и посторонние, не стоит им знать реальное положение дел.

Роберто стоял возле столовой и как только мы подошли с поклоном открыл для нас дверь. Я вошла первой, окинула взглядом присутствующих, приветствовав их лёгким кивком.

— Дамы и господа, позвольте вам представить мою младшую сестру Нарину. Она недавно потеряла ушедшего на войну супруга, и я сочла возможным пригласить сестрицу в гости, дабы развеять её грусть.

Я заметила, как удивлённо округлились глаза Эбби, она-то была отлично осведомлена, что Нарина никогда не была замужем, но кроме неё за столом сидели и другие гости замка, эта легенда была придумана специально для них.

Перейти на страницу:

Похожие книги