Читаем Хозяйка лавандовой долины (СИ) полностью

— Роберто, вы успели поужинать? — я решила называть его на вы, как бы выделяя среди остальных слуг, ведь он, по сути, являлся управляющим этого местечка. — Разговор у нас будет долгий.

Мужчина вроде как даже смутился от такого внимания.

— Ладно, Роберто, садитесь ближе к свету, — за окном уже начинало вечереть и толстое стекло почти не пропускало побледневшие солнечные лучи. А ещё я заметила, что дворецкий пристально щуриться при чтении, у него явно проблемы со зрением. Интересно, есть тут очки?

Для начала я расспросила его о Тамарис. В отличие от Стаси, он не стал жаться и рассказал всё как есть. Явившись в замок метресса принялась устанавливать тут свои порядки. Заняла хозяйские покои, да ещё велела принести в них все понравившиеся ей вещи.

Дочерьми она не занималась от слова — совсем. Единственной её заботой было выбрать для них комнату. Зато метресса с удовольствием наряжалась каждый раз в новое платье и любила прогуливаться возле гарнизона, особенно когда капрал Рэд проводил там ежедневные боевые занятия со своими подчинёнными.

Роберто не сказал о Тамарис ничего плохого, не делал никаких выводов, но картину в целом обрисовал не очень радужную. Метресса оказалась из тех женщин, что любят наряды и внимание мужчин, не зря же она выбрала в качестве своей профессии сцену.

— Леди Элена, вы можете указать Тамарис на дверь и будете в своём праве. Все слуги будут на вашей стороне!

О как! Видать, красавица успела насолить всему замку, тут её явно недолюбливают.

— Сначала я хочу поговорить с ней самой, узнать, есть ли куда ей пойти. Возможно, она сама решит уйти или захочет остаться подле своих дочерей.

Роберто только головой покачал, он явно не одобрял эту мою затею.

— Ладно, теперь давайте поговорим о делах!

Я выложила на стол наброски моего бизнес плана. Начали мы, как я думала, с самого перспективного направления — с баранов.

Какое поголовье держат крестьяне в деревнях, Роберто не знал.

— Это нужно со старостами поговорить.

Не в курсе он был и на счёт того, сколько животных могут кормиться на моих землях без большого ущерба пастбищам. Рыночные цены он тоже знал лишь примерно. Почём и кому продают шерсть, тем более.

— Вот цены на мясо, это да, это я могу сказать!

Оно и понятно — в замке никогда не занимались такими вещами, а значит, придётся встречаться со старостами деревень. Тем более я и сама об этом думала. А лучше всего, пока я ещё могу свободно двигаться без ущерба моей будущей малышке, самой объехать деревни и посмотреть, как живут вверенные мне люди.

Вот только это тоже оказалось не так-то просто. Лошадей не было, те, что находятся в гарнизоне, мне неподвластны. А значит, придётся снова идти на поклон к капралу Рэду.

— Да и повозки уже лет пять из сарая не выводили, смотреть их нужно, — вздохнул Роберто.

Получается, что мы отрезаны тут от всего остального мира? Случись что, я даже до города не смогу добраться!

— Так завсегда в деревне можно телегу нанять, — сказав, это дворецкий осёкся, видимо подумав — где телега и где баронесса Тирсо. Хотя лично я не против телеги. Если надо — и телега сгодиться.

Значит, первым делом нужно озаботиться транспортом.

На счёт земледелия Роберто понимал ещё меньше, чем в баранах.

— Вот жена моя, Луиза, в этом хорошо понимает, вы её поспрашивайте.

— Хорошо, Роберто, завтра я с ней поговорю. Тем более капрал Рэд выделяет нам несколько солдат для работ на огороде.

Когда заговорили о добыче камня, Роберто удивил меня, рассказав, что у прежнего хозяина в горах были не то рудники, не то каменоломни. В те времена Роберто ещё не был дворецким и несколько раз бывал в тех местах по поручению старого барона.

— В библиотеке должны храниться старые записи, — обрадовал он. Работать на основе старого всегда легче, чем создавать новое — с нуля. Возможно, почитав записи старого барона, я пойму, стоит ли мне за это браться.

На счёт духов, лаванды и тюльпанов Роберто тоже посоветовал мне поговорить с его супругой, сам пообещав с утра заняться починкой одного из более-менее сохранившегося экипажа. Я посоветовала взять себе в помощники Фреда. А если ещё руки понадобятся, так кого-нибудь из солдат выделим. Я договорюсь с капралом.

На том мы и разошлись.

Я ещё какое-то время провела в кабинете, записывая на бумагу свои мысли, пока за мной не пришла Груня и не погнала меня спать, ругаясь, что барышням в моём положении нужно больше отдыхать, а не сидеть сиднем за столом, обложившись бумагами и толстыми книгами. Впрочем, свеча почти прогорела, а портить глаза действительно не стоит.

Убрав свои наработки в стол, я отправилась спать.

Утро следующего дня началось с уже привычного ритуала: Груня отдёргивает с окна тяжёлую бархатную портьеру, комнату тотчас заливают желтоватые лучи утреннего солнца, они такие яркие, что видно как в воздухе танцуют мелкие пылинки. Я какое-то время ещё лежу, давая себе немного понежиться, наблюдая, как горничная по очереди заносит вёдра с горячей и холодной водой. Водопровода тут нет, воду возят в специальной большой бочке до кухни, там её согревают и уже после этого несут в комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги