Читаем Хозяйка немагической пекарни полностью

Или же попытаться обойти вдоль стены дома? Но тогда существовал риск, что на нее могут выплеснуть что-нибудь из окон, да и там тоже виднелось жидкое месиво грязи. Девушка обхватила себя руками. Наверное лучше все-таки…

Но прежде чем она успела принять окончательное решение, у нее за спиной кто-то кашлянул.

— Не хотел бы показаться назойливым, но может вы позволите мне пройти?

Адри вздрогнула, чувствуя, как сердце ухнуло куда-то вниз. Она знала, кому принадлежал этот голос. Однако оборачиваясь, девушка придала своему лицу как можно более невозмутимое выражение.

— Разумеется. — сдержанно кивнув, она отступила в сторону.

— Благод… — мужчина замер, так и не наступив на дощечку, в лице его что-то неуловимо изменилось. — Ох, не признал вас сразу. Не у вас ли я на днях покупал хлеб?

— Возможно. — Адриана вновь ощутила внутри странную скованность. Одновременно ей почему-то не хотелось показывать, что она запомнила этого бродягу. — В мою пекарню заглядывают многие…

— Потому что у вас действительно замечательный хлеб. — мужчина едва заметно улыбнулся. — Да и кто захочет отказывать себе в такой диковинке — как пироги?

— М… Наверное.

Девушка ожидала, что на этом бродяга закончит разговор и уйдет, но тот явно не торопился этого делать.

— Кстати, мое имя — Лейтс.

— Адриана. — ей совершенно не хотелось называть свое имя, но вежливость требовала представиться в ответ.

— Кажется, вы собирались перейти по доске? Я бы мог помочь вам…

— В этом совершенно нет необходимости. — торопливо произнесла Адри и решительно шагнула на доску.

Та, под ее ногой, неожиданно двинулась в сторону. Потеряв равновесие, девушка взмахнула руками и вдруг ощутила на своем локте крепкие пальцы. Все тот же звучный голос безмятежно произнес:

— Тогда вам стоит быть осторожнее.

Адриана заметила, что бродяге пришлось шагнуть прямо в лужу, чтобы помочь ей удержаться.

— Да. Наверное…

Убедившись, что доска лежит неподвижно, она аккуратно высвободила локоть и двинулась вперед, чувствуя, что было бы глупо разворачиваться и идти обратно. Пусть и хотелось. Мужчина, тем временем, снял свои ветхие ботинки, и закинув их за плечо, перешел лужу вброд, совершенно этого не стесняясь.

— Вы, должно быть, возвращались в пекарню? — поинтересовался он, поравнявшись с ней на противоположном «берегу».

— Да… То есть нет. — девушка закусила губу. Не хватало еще, чтобы он решил составить ей компанию. — Мне нужно заглянуть к столяру. — нашлась она, вспомнив, что дом мастера находится совсем рядом.

— Какое совпадение. Я тоже направлялся к нему. — кивнул бродяга.

Адриана покосилась на него с подозрением. В «совпадение» верилось с трудом. Может спросить напрямую — что ему нужно? Но стоило ли это делать на почти безлюдной улице? Или все-таки не подавать виду, что у нее имеются подозрения на его счет? Девушка едва слышно выдохнула.

— В самом деле? Что ж, тогда нам действительно по пути. — она постаралась изобразить светскую улыбку. — Надеюсь, Томас не слишком занят, ведь я собиралась заказать у него кое-что из мебели…

Мужчина прищурился. Кажется, он не ожидал такой резкой перемены: от немногословности и сдержанности к почти дружескому расположению.

— Ваша пекарня недостаточно обставлена?

— Достаточно. Но кое-чего в ней все же не хватает.

Они свернули с основной дороги. Перешагнув через кучку деревянных обрезков, Адри первая поднялась на крыльцо и постучала в дверь. Лейтс задержался на нижней ступеньке, и у девушки опять возникло неприятное ощущение, будто бродяга ее разглядывает. Однако чтобы в этом убедиться, нужно было повернуть голову.

Адриана мысленно досчитала до трех, но прежде чем она успела обернуться, за дверью послышались торопливые шаги и на пороге показался хозяин дома, собственной персоной.

— Адри? Признаться не ожидал… — мастер отряхнул с рук опилки, взгляд его, тем временем, скользнул дальше. — О, Лейтс. Тебя-то я как раз надеялся сегодня увидеть. Телега почти готова, но что касается левой оси, лучше бы к кузнецу…

Девушка почувствовала, как ее щеки медленно заливает краска. Значит бродяга действительно направлялся к столяру, а она… А ей пора бы научиться не придумывать всякую ерунду на ровном месте.

— Постой, а ты то чего хотела? — встрепенулся столяр, заметив, что пекарша развернулась и собирается уйти.

— Я, наверное, лучше завтра зайду. — Адри спустилась еще на одну ступеньку и столкнулась взглядом с Лейтсом.

Тот опирался на резные перила и казался совершенно расслабленным. Однако девушка в очередной раз отметила, что глаза у бродяги необычайно живые и умные, совсем не такие, как у большинства местных.

— Как по мне, обустройство пекарни гораздо важнее старой телеги. — произнес он размеренно, — Так что, Томас, я с удовольствием уступлю свое место даме.

Адриана нахмурилась. Всего несколько слов отрезали ей всякую дорогу к отступлению. Уйдет — будет выглядеть глупо. И ведь Лейтс тоже это явно понимает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы