- Но ведь нам в другую сторону! - я обернулась на уходящую в лес дорогу, разветвляющуюся где-то через полкилометра.
- Ты же сама хотела в банк, - терпеливо пояснил Кагэ, - Так что помолчи, пока я сориентируюсь и вспомню.
Я послушно проглотила рвущийся с языка вопрос, и просто шла рядом, с любопытством смотря по сторонам. Видимо, эта часть парка была менее популярна, из-за обилия разросшихся кустарников и большого количества крупных валунов. За десять минут нам встретилось всего две парочки, которые, как я полагаю, мечтали где-то уединиться, и один подросток, сосредоточенно копающий железным совком под деревом. При виде Кагэ он оживился, махнул было рукой, но увидев рядом меня, заметно смутился.
- Это Ёрики, местный детектив-любитель, - пояснил смотритель, поприветствовав мальчика в ответ. - В прошлом году он половину лета провел в лесу у особняка. Там и познакомились. Занятный парнишка, веселый и знает много, - резко остановившись, Кагэ вгляделся в росшее неподалеку и дерево и радостно объявил, - О, почти пришли!
Бесстрашно пройдя ближайшие к нам кусты (мне пришлось поднять руку, чтобы не задеть больное место, а веточка, скользнувшая по ноге, напомнила про другую царапину), мы вышли к реке. Теперь я понимала, что искал Кагэ: крупные камни выстраивали в воде своеобразный мостик, по которому вполне можно было перебраться на другой берег. Если умеешь хорошо прыгать и держать равновесие, конечно.
- Забирайся, - смотритель присел, демонстрируя мне изящную спину.
- Да я как-нибудь сама, - попятилась я, с трудом представляя себе что-то подобное. Меня никогда не носили на спине, и если честно, я не особо горела желанием испытать столь яркие ощущения.
- Хочешь сказать, что допрыгаешь до берега по скользким камням? С ноющей ногой? - парень иронично приподнял бровь. - Прости, конечно, но нет ни единого шанса, что ты справишься.
- На дерево ведь залезла, - обиженно отметила я. Не добавляя про падение с оного. Вздернула нос, не желая признавать свои слабости, и уверенно ступила на первый камень. Было чуть-чуть шатко, однако держаться можно.
- Ловить не буду, - предупредил Кагэ, махнув рукой на мое упрямство. Стремительной стрелой пронесся по камням, едва касаясь их подошвами, и с улыбкой уселся на поваленное бревно на другой стороне реки.
Преодоленный мной маршрут приравнивался к пяти камням из одиннадцати, когда я почувствовала, что начинаю медленно падать. Взмахнула руками, удерживая равновесие, перепрыгнула дальше. Дно было видно как на ладони, светлый песок в мелких камушках, и я уже знала, что вода весьма холодна. Внеплановое купание не прельщало.
- Почти половина, молодец! - крикнул смотритель, в это время преспокойно лузгающий семечки. - Дальше камни поменьше, так что прыгай аккуратнее!
Я промолчала. За следующий прыжок надо было преодолеть метра полтора, и при этом прочно встать на камень, а тот как назло был угловатый. Отсюда и не разглядишь, как правильнее приземлиться.
Наконец, я прыгнула. Глазомер меня не подвел, под ногами оказалась опора и я выдохнула. Однако я не учла одно маленькое обстоятельство - невысокий каблук на сапожках. Скользнув по краю камня, нога предательски подкосилась, и я полетела в воду.
Однако ожидаемого "бух" не последовало.
- Говорил ведь, что упадешь!- лениво возмутился Кагэ, с насмешкой глядя в мое перепуганное лицо. Выглядело так, будто он без труда удерживает равновесие. Развернувшись, смотритель на руках донес меня до берега, где сразу отпустил. Но я успела заметить, как на повязке, скрывающей шрам, появилась пара капель крови.
"Перенапрягся, и шрамы разошлись", - с чувством вины поняла я.
- Извини.
- Да чего уж там. Знаешь, ты смелая, хоть и глупая. Даже не знаю, плохо ли это, - неожиданно сказал Кагэ, и, притянув к себе, ласково потрепал по макушке. Без всякой задней мысли, как хорошего друга.
А я вдруг подумала, что нашла еще одного человека, которому могу доверять.
Глава 6.
Харука Атсуй проснулся в своем рабочем кабинете от телефонного звонка. Из-за неудобной позы тело затекло, а руки и вовсе онемели, не желая слушаться. На щеке врача четко отпечатались слова с недавно оформленного выписного листа. "Надо же, угораздило заснуть во время обеденного перерыва!" - с грустью подметил мужчина и потряс кистью, сбрасывая оцепенение. Телефон продолжал трезвонить, и Харуке ничего не оставалось, кроме как с тяжелым вздохом поднять трубку.
- Да, Мегуру? Что случилось? - номер дежурной медсестры высвечивался на экране, и хирургу не пришлось гадать, кто потревожил его покой.
- Извините, Харука-сан, но к вам посетители, - нервно раздалось в ответ, и врач сразу напрягся. Он ожидал неприятностей, но в виде новых больных, а не гостей. Странное дело… Медсестра ценила существующие правила, бывало, и мэра просила подождать и не тревожить врача в свободное от работы время, а тут звонок. Мужчина потряс головой, стараясь избавиться от беспокоящей его в последнее время мигрени.