Девы, позабыв про вражду, застыли испуганными сусликами. Ждут. Соня за их спинами тоже затаилась. Интересно же. Понятно, что прямо сейчас декан их есть не будет, но если сообразит, что его разговор с сыном подслушали… В общем, мало не покажется никому.
— Ну, — нарушил тревожную тишину декан, — что скажете лэри?
— Доброе утро, лэрд Брюс, — ответила за всех Софи.
— Лэри Карр, как я понимаю? — сделав студенткам знак расступиться, человек- гора пристально посмотрел на Софи.
— Рада познакомиться с вами воочию, — откликнулась та.
— И как вам тут? — светски поинтересовался лэрд Рэйли, по-прежнему стоя в дверях. — Как оно вообще все?
— Суетливо, — подумав, ответила Софи. — Но в целом неплохо.
— Рад, очень рад, — сказал декан и как будто даже успокоился. — Таби! Позвал он и прищелкнул пальцами.
Тут же какой-то маленький черно-белый лохматик с громким писком свалился ему на плечи, и оказался миниатюрной обезьянкой самого потешного вида. Толстенькое ее тело покрывала черная с серым подпалом шерсть, неожиданно длинный хвост был тощим и рыжим. А еще у нее были усы! Да какие! Густые, белые, длинные, залихватски закрученные! Прямо таки генеральские усищи!
— Таби, девочка моя, — как ребенок обрадовался лэрд Рэйли. — Я уж думал не свидимся, а вон оно как.
При этом он нежно поглаживал обезьянку по спинке, почесывал ей брюшко, щекотал бородку, а она обнимала его в ответ, стрекотала по-своему и, кажется, плакала.
— Будет, будет, — дрогнул голос грозного декана. — После поговорим, малышка. Сейчас другие дела.
Такое предложение Таби не устроило. Она возмущенно подпрыгнула и заверещала обиженно.
— Ладно уж, только минутку, — сдался лэрд Рэйли, который, по-видимому, обезьянку прекрасно понимал.
Та заурчала довольно, ухватила маленькой почти человеческой ручкой деканское ухо и зашептала что-то.
— Да ты что? — дернулся лэрд Брюс и взвыл — крошка держала крепко. — А дальше?
Таби продолжила рассказ, то и дело обличающе тыкая пальчиком в притихших студенток.
"Ябедничает мелочь усатая" — догадалась Софи. И не только она, но и остальные девушки, а также сообразили, чем грозят откровения Таби. Силия и Миранда страшно побледнели, а поганки благоразумно спрятались за спину сестры. "Ну и правильно" — с трудом сдержала улыбку лэри Карр, представив, какое комичное зрелище их троица сейчас представляет.
А Таби все никак не унималась, говорила и говорила, словно до долго была лишена такой возможности. Наконец, она замолчала. Молчал и декан. Только смотрел задумчиво да почесывал покрасневшее ухо. Потом, придя к какому-то решению, отошел от двери и сделал приглашающий жест.
Студенткам ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Словно на казнь или в логово людоеда брели они в кабинет лэрда Брюса, все кроме Софи. Она за собой никакой вины не чувствовала, а потому шла смело. А, войдя, остолбенела. Слишком уж знакомой показалась ей комната. Почти такой же, представляющий собой нечто среднее между оранжереей, гротом и библиотекой, кабинет унаследовала она от своей бабушки. Застекленный потолок, обилие растений, дикий камень стен, прудик, фонтанчик и конечно же уникальные чары, соединяющие воедино несовместимое…
Помнится лэра Катарина рассказывала, что второй такой комнаты в мире нет. Получается бабушка ошиблась? Как же так?
А лэрд Рэйли тем временем подсадил Таби на одно из произрастающих в кабинете деревьев и уселся за монументальный письменный стол.
— Так, — многозначительно сказал он, складывая руки на столешнице. — Не буду разводить турусы на колесах, незачем. Морали читать тоже не стану. Но предупредить, что ваши родители будут вызваны в ААМ для серьезного разговора, просто обязан. Готовьтесь к неприятностям, лэри.
— За Эдме и Фиону Каррлайл могу выступить я, — Софи сделала шаг вперед. — Как глава рода.
— Отлично, — хищно улыбнулся декан. — Так и поступим. — Прошу вас садиться, лэри Карр, — он указал на одно из кресел. Остальных я не задерживаю.
Уговаривать студенток не пришлось. Раз, и их словно ветром сдуло.
— Испарились как туман поутру, — покачал головой лэрд Брюс. — Иной раз я подозреваю в них способности к магии воздуха. Да… — он с силой потер богатырский загривок. — Ох, уж эта мне магия воздуха, — пожаловался неожиданно. — А вы, лэри, что думаете?
— Мне воздушная стихия неподвластна, — честно ответила Софи. — Иное дело магия воды или менталистика.
— Да, да, я в курсе ваших способностей. Они удивляют. Особенно возможность мысленных приказов простейшим живым организмам.
— Исключительно моллюскам…
— И это поразительно! Они ведь отдают вам жемчуг. И остаются живыми. Даже моллюски Конк, а это является настоящим чудом. Хотя, что я говорю? Чудо уже то, что в вашем северном озере живут жемчужницы-южанки. В природе, насколько я помню, эти моллюски обитают исключительно в южных морях.
— Мы умеем договариваться с водой, — скромно опустила глаза Софи.
— Помню, но не устаю поражаться. Собственно, об этом я и собирался поговорить с вами, — признался декан.
— А как же беседа, касающаяся поведения моих кузин?