Читаем Хозяйка Сумрака полностью

Она взяла бокал и, пригубив вино, двинулась вдоль залы. Герман вместе с Лизой, повинуясь её знаку, последовали за ней. Гости почтительно расступались, низко кланяясь и заискивающе улыбаясь. При их приближении все разговоры смолкали, в её присутствии разговаривать не смели, боясь вызвать недовольство.


Она медленно шла по ковровой дорожке, едва заметными кивками отвечая на подобострастные приветствия, когда неожиданно зацепив край дорожки каблуком, потеряла равновесие и, сильно пошатнувшись, на глазах изумленных гостей, осела на пол, расплескивая на платье вино из выскользнувшего у неё из рук бокала. Все, наблюдающие за ней, ахнув от изумления, тут же в замешательстве непроизвольно попятились, боясь даже представить, как она может отреагировать на данный инцидент.

К Алекто метнулся лишь Герман, пытаясь помочь подняться, но она злобно оттолкнула его и, оставшись сидеть на полу, гневным взором обвела притихших гостей, яростно выдохнув при этом:

– Это кто же из вас столь не дорожит собственной головой, что колдовать здесь в нарушении всех правил надумал?

Звенящая тишина была ей ответом. Все подавленно молчали, понимая, что вряд ли кто рискнет отрицать наличие колдовского посыла, сбившего её с ног, ибо это будет свидетельствовать исключительно о собственной её неловкости.


Испуганное и напряженное молчание прервал Магистр, неспешной походкой приблизившийся к Алекто и подавший ей руку, чтобы она поднялась.

– Вы не пострадали, моя дорогая? – учтиво осведомился он.

– Если считать собственный имидж пустяком, нестоящим внимания, то не пострадала, – кривя губы в недовольной усмешке, проронила она и, опираясь на его руку, медленно встала с пола.

– Имидж дело наживное, дорогая. Развлекитесь с тем, кто посмел на него покуситься, и думаю, он будет не только восстановлен, но и поднимется на столь недосягаемую высоту, что больше желающих на него посягнуть не найдется.

– Всё дело осложняется тем, что это было не направленное воздействие, которое я бы без сомнения почувствовала и без труда отразила, а опосредованное заклятье. И это сделал кто-то из Ваших гостей, мой дорогой!

– Допросите всех, или устройте испытание, чтобы найти этого наглеца. Я не стану возражать.

– Что ж, я не премину воспользоваться Вашим любезным предложением, мой дорогой, – она вновь обвела недобрым взглядом в страхе замерших гостей. – Сейчас все по очереди будут подходить ко мне, и показывать руки. Тех, у кого от волнения будут дрожать пальцы, я допрошу с особым пристрастием и, надеюсь, сумею вычислить того, кто дерзнул сыграть со мной такую шутку.

– Я с удовольствием понаблюдаю за дознанием, – улыбнулся Магистр. – Удачи, дорогая. Хотя не сомневаюсь, что даже её отсутствие не позволит тому, кто отважился на такое, избежать справедливого возмездия.

– Я тоже в этом не сомневаюсь, – высокомерно кивнула Алекто и повернулась к Герману: – Пока я допрашивать гостей буду, позови сюда начальника стражи, его я тоже допросить хочу. Он должен был здесь всё осматривать до прихода гостей, пусть подтвердит, что возмущенности поля в зале не было.

– Да наверняка не было, дорогая. Зачем его вызывать? – Магистр раздраженно нахмурился.

– Пусть подтвердит. Или ты боишься, что всплывёт, что он даже зал перед началом бала не осматривал и не проверял? Вновь его разгильдяйство покрывать намерен?

– О чём ты?

– О том, что ты, похоже, настолько благоволишь ему, что намерен спустить не только хамское отношение ко мне, но и наплевательское отношение к своим должностным обязанностям.

– С чего взяла, что он так к ним относится?

– Если не так, то пусть придет сюда и доложит тебе об этом. Приведи его сюда, Герман! – Алекто обернулась к своему даймону и незаметно подмигнула.

Герман с сомнением посмотрел на Магистра: – Я могу выполнить приказ миледи?

– Ты не можешь его не выполнить, скотина! – злобно гаркнула Алекто и, шагнув к нему, с размаха ударила по лицу. – А ну марш его выполнять!

– Миледи, – пошатнувшийся от удара Герман покорно склонил голову, – Вы вправе приказать мне, что угодно, но без разрешения Магистра я не вправе принуждать его подданных ни к чему. Так что пока он не подтвердит Ваш приказ, я не смогу его исполнить.

– Ах вот даже как… мило… что ж, спросим его позволения, – яростно скрипнув зубами с окаменевшим лицом она повернулась к Магистру: – Мой невольник жаждет услышать твоё разрешение, дорогой… Ты его даешь?

– Не вижу в том смысла.

– Прекрасно… – процедила Алекто с нескрываемой злостью, и в глазах её полыхнула неприкрытая ярость. – Тогда я сама прогуляюсь и лично спрошу его. А ты, если желаешь, попробуй остановить!

– Хорошо, хорошо, – примирительно поднял руку Магистр, – пусть приведет. Только допрашивать его буду я, дорогая.

Алекто нервно облизнула губы, грудь её судорожно вздымалась: – Зачем ты злишь меня на пустом месте? Решил показать перед гостями, что меня даже собственный невольник ни в грош не ставит? Зачем? Тебе нравится, когда я контроль теряю? Хочешь, чтобы я, впав в ярость, передушила здесь всех без разбора?

Перейти на страницу:

Похожие книги