Читаем Хозяйка тайги. Сказки сибирских лесов полностью

Прикусил Мефодий язык да на печь полез, а всё ж задело — баба на место ставит! Позлился маненько, не без этого. Но без няньки туго, попривыкли все, что она в доме ровно метла вертится, все углы обжила. Невестки так и вовсе разленились, спят по утрам.

На ту пору свадьба в соседней деревне у родни наметилась. Сборы, шитьё, подарки. Вот настал день праздничный, хоть и дело к весне. Собрались, поехали. Перед отъездом Зеленица напоминает хозяину:

— Послезавтра Луна полная, уйду на три дня.

Кивнул Мефодий да и забыл про то. На пиру медовухи выпил и вовсе запамятовал. Три дня прошло. К вечеру четвёртого у него на душе кошки заскребли, сердце заныло. Ой, неладно что-то! Кликнул коня, оседлал и помчался домой. Зашёл в избу, а там никого. Даже кошки не слыхать. На улицу выскочил, кобеля зовёт, в ответ тишина. Заметался он по двору, обеспамятел от страха. После к лесу кинулся. Глядь, а там следы. Не успел до первых кустов добежать, как навстречь[27] бегут четверо волчат, а следом и нянюшка. Токмо её почти не узнать. Одёжа переливчатая на ней, белая с зеленцой, убор изукрашенный, шубейка дорогая сверху — чисто царевна! И молвит она:



— Что, Мефодий, припоздал? Запамятовал об уговоре? А долг платежом красен! Побудут у меня твои детки в гостях, срок сама назначу.

— Помилуй, — кричит мужик, — почто[28] деток берёшь?

— Скоро год, как я у вас в услужении, — ответствует красавица, — а твои домочадцы разленились! Невестки до обеда спят, жена мною помыкать вздумала, да и ты решил, что я никуда не денусь, сиротствуя. Наведи порядок в семье, а там посмотрим.

С тем повернулась и растворилась в вихре снега. Воротился домой мужик, а там плач да стоны. Жена детей ищет, всполошилась. Невестки в ужасе — разор, непорядок, изба не топлена, щи не варены. Стукнул Мефодий кулаком по столу и слово сказал веское. Каждому на плохое указал и себя стороной не обошёл, повинился. Напослед[29] молвил:

— То не просто нянька у нас жила, а сама Матушка Лада[30].

К осени, как лист пал, воротились детки Мефодия в избу. Круглощёкие, глазастые, улыбчивые да ласковые. Где они были, у кого гостили, про то никогда не сказывали. Только одно отличие появилось у них — глазёнки зеленым посверкивали. И ещё приметил народ, что четвёрка эта не боялась лесного народа и зверей, родным домом тайга для них стала. А Ладу долго ещё поминали. Как у кого в избе разлад, а то пуще — шум да крики, тут же кто и скажет:

— Смотри, Лада придёт, мигом всё разберёт!




И тотчас мир и лад в семье. О нянюшке много ещё чего сказывали, про то другой разговор будет.


Кукушкины слёзы


А вот ещё сказывали, что нянюшка птицей оборачивалась.

Недалече отсюда деревня поболе нашей стояла. Мужик Трифон один тянул долю в избе. Жёнка, вишь, померла родами. Оставила ему девчоночку в утеху, Машеньку — имя успела шепнуть. Ну, мамку-кормилицу нашли, соседка мальца поднимала, согласилась и сиротинку кормить. Одному мужику плохо, потому вскорости оженился он. Взял вдовицу с сыном-двухлеткой. Новая жена, Дорофея, родила подряд двух девок и запурхалась[31] с малыми. А тут соседка и скажи:



— Няньку возьмите, всё полегче будет.

— Своих бы прокормить! — ей в ответ Дорофея. — Нянька ещё и плату попросит!

— Вон у Ивана девчоночка лет десяти бедует. Он и рад её спровадить[32] кому. А она проворная! Пригрейте сироту, зачтётся вам.

— Это которую Кукушкиной кличут?

— Она самая и есть! Подбросили Ивану на ярманке[33] в телегу, так и кликают — Кукушкина дочь, хотя он имя ей дал хорошее — Дарья.

— Да уж, — покачала головой бывшая вдова, — подарок нежданный!

Вечером поделилась с мужем думками, и тот одобрил. Так в доме появилась Даша, но по имени её никто не звал. То там, то здесь только и слышалось:

— Кукушка, сделай то, Кукушка, сделай это! Да поспешай!

К вечеру, бывало, так набегается девчушечка, что ног не чует. Ляжет на топчан[34] и льёт слёзы. Известно, без родных любая жизнь горька. Матушка-то поди берегла бы дочку, в ласке и заботе росла бы Дарьюшка.

Так годочка три, а то и четыре пролетело. Вошла Дарья в пору девичества. Ей бы на вечёрки бегать, на круг — хороводы водить, да кто ж отпустит? В семействе опять приплод, Дорофея сына подарила Трифону. Тот, конечно, рад, но забот прибавилось. Новую пашню надо распахивать, чтоб накормить восемь ртов. А Кукушкиной и вовсе головы некогда поднять. Тут соседка и попеняла Дорофее:

— Совсем сироту заели! Что ж вы девке продыху не даёте? Когда-никогда хошь бы на круг отпустили к подружайкам!

— Какие у неё подружайки? — возражает Дорофея. — Она со двора токмо до колодца ходит!

— То-то и оно! — не успокаивается соседка. — Ей жениха присматривать надобно, а она от ваших детей не отходит!

Дорофея осерчала[35], но призадумалась. В банный день говорит няньке:

— Что ж ты всё дома сидишь? Сходи на круг, проветрись, отдохни от забот.

Дарья растерялась, слова не может вымолвить. Глаза опустила, молчит.

— Сходи ввечеру[36], - не отстаёт хозяйка, — как-никак, день Купалы! Вот и сарафан я тебе приготовила, и рубашку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки народов России

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки