Читаем Хозяйка туманов полностью

Опять это намек на сестру. Что ж там за сильная связь между этими двумя, если он одержим идеей привезти сюда свою родственницу? Ходить по тонкому люду и бояться в любой момент провалиться под воду надоело.

– Вы уверены, что она вам именно сестра, лэсс? – провокационно спросила я.

Жених резко побледнел. Никогда не понимала выражения: «краска отхлынула от его лица», но тут был именно тот случай. За какую-то долю секунды лицо стало как у фарфоровой куклы, которую забыли накрасить перед продажей. Только глаза выделялись синим пятном под сдвинувшимися бровями.

– Не стоит меня оскорблять, лэсса, – как змея, прошипел он, – вы еще не стали моей женой.

Это что, он так тонко намекает, что в любой момент откажется жениться на мне? В душе заворочался червячок надежды. А может, и правда начать изводить его, чтобы он сам исчез с моего горизонта? «Изводить, – грустно усмехнулась я, – где я и где "изводить". Тихая домашняя девочка. Кто там изводить будет». Да, я никогда не умела давать отпор хамам и обидчикам, бежала за помощью к брату, родителям и учителям и не могла считаться по-настоящему самостоятельной. Но… Неужели и здесь, в совершенно чужом для меня мире, я позволю вертеть собой, начну беспрекословно выполнять все то, что от меня ожидают неизвестный император, этот злобный жених, общество в целом и исчезнувшая Хозяйка?

– Я буду рада, если наш брак не состоится, лэсс, – отрезала я и была вознаграждена изумлением на его лице.

Впрочем, мой собеседник довольно быстро оправился и ехидно поинтересовался:

– Почему же в таком случае вы выбрали из всех женихов именно меня и так настаивали на нашей свадьбе?

"Потому что это была не я", – пробормотала я про себя. Вслух же произнесла:

– Вы показались мне наименьшим злом. Теперь я уже в этом не уверена.

– Наименьшим злом, значит, – повторил мой собеседник и неприятно усмехнулся, – что ж, теперь я хотя бы буду знать, как вы ко мне относитесь. Благодарю за откровение, лэсса.

Нет, я определенно отказывалась понимать этого человека, или кем он там являлся. Сам был не рад предстоявшей свадьбе и сам же обиделся, услышав мой честный ответ.

«Лэсс Валисий», – вспомнила я слова слуги. Имя и обращение для меня звучали чересчур коротко. Как будто передо мной сидел не богатый и влиятельный мужчина, а… Стоп, а с чего я взяла, что он богатый и влиятельный? Только из-за того, что в некоторых прочитанных любовных романах героини обязательно выходили за ровню или кого-нибудь могущественного? Но здесь же другой мир. И, возможно, порядки другие. Что, если все наоборот, и мне подобрали не особо богатого и влиятельного? Тогда его постоянные обиды объяснимы – чем беднее аристократ, тем он честолюбивей. Или я снова не права?

– Лэсса, – услышала я и отвлеклась от своих мыслей, – вы всегда принимаете пищу с таким кровожадным выражением лица?

Очень хотелось ответить гадостью или колкостью, но портить отношения еще больше было бы опасно, по крайней мере прямо сейчас, когда я ничего не знаю обо всем происходящем вокруг, поэтому я благовоспитанно откликнулась:

– Вам показалось, лэсс, я всего лишь размышляю над неизбежностью нашего с вами союза. Напомните, пожалуйста, кому из богов следует принести за это благодарность?

Сначала я не поняла, что во фразе все же заметен сарказм. А ведь я всего лишь хотела чуть больше выведать об этом мире…

Собеседник ощутимо напрягся.

– Даже вам, лэсса, с вашей силой не стоит злить богов, – сообщил он и отодвинул от себя пустую суповую тарелку.

Подбежавший мальчике слуга мгновенно поставили перед ним тарелку помельче и принялся накладывать очередное блюдо.

«Жареные ребрышки, – отметила я про себя. – Чьи, интересно?»

Прозвучало снова то ли саркастически, то ли двусмысленно. Да, похоже, в этом мире из благовоспитанной домашней девочки я скоро превращусь в язву…

Дождавшись, когда слуга вернется на свое место у стены, я ответила:

– Ни в коем случае, лэсс. Мне действительно интересно. Женское любопытство, знаете ли.

Видимо, улыбка у меня не удалась, потому что лэсса ощутимо передернуло.

– Не советую так улыбаться императору, – сообщил он и начал разделываться с одним из ребрышек.

Разговор явно зашел в тупик. Мысленно я не раз и не два искренне, от всей души пожелала своей предшественнице икоты, зевоты и бессонницы в одном флаконе. Раздобыть какую-либо полезную информацию, не выдав себя при этом, было нереально. И я уже видела перед собой шокированное лицо лэсса Вилисия, когда он узнает, кто перед ним.

Внезапно дверь в зал резко распахнулась, ударившись о стену, и в комнату широким шагом зашел высокий накачанный красавец, чем-то отдаленно напоминавший моего жениха.

– Он и ты, – вошедший нехорошо прищурился, презрительно взглянув на напрягшегося Валисия и повернувшись ко мне. – Мне докладывали, что его видели в твоем замке. Но я не хотел верить, что ты выбрала этого неудачника. То есть все твои клятвы тогда были ложью, да, Марита? Ты солгала мне тогда? Не молчи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы