Читаем Хозяйка волшебного дома. Книга 1 (СИ) полностью

Чупокабр, уже никого и ничего не стесняясь, крутит коготком у виска. Нет, в принципе, я с ним согласна. Завести в абсолютно незнакомом мне мире жениха — это слишком. Но с другой стороны, уже ведь все равно никуда не денешься, да и помолвка только фиктивная. Без ключей он почти никакие двери в волшебном доме открыть не сможет, разве что в квартиру проберется. Это, конечно, минус. Но с другой стороны, что в этом такого страшного? Ну, посмотрит через окна на тающий снег, на машины. Уверена, нервная система молодого мужчины вынесет и не такое. Знакомство со мной он же смог пережить? И даже не слишком сильно жалуется на то, что я его побила. С Лорой бы только не столкнулся. Как-нибудь разберусь, это не самое страшное. Многокостянка того стоила определенно. Завтра же отнесу ее в свой институт. Одну ягодку. Остальные попробую посадить в жестянки у себя на подоконнике. Хотя зачем? У меня же есть теперь сад. Может, в нем удастся как-нибудь устроить пару росточков? Кур вроде бы у соседей нет, никто не склюнет, разве что сойки.

— Несчастье! В саду водятся сойки?

— Я их сожрал первыми. Было вкусно.

— Отлично.

— Почему несчастье? И о каком саде идёт речь? — внимательно вгляделся в мое лицо жених.

— Не обращай внимание. Ведьма имеет полное право разговаривать со своим фамильяром.

— Ведьм не существует. По крайней мере, я их никогда не встречал. Магией владеют лишь эльфы, и то далеко не все.

— Ты ошибаешься.

— Готов клясться, я много где побывал. Предлагаю отметить нашу помолвку и чудесное спасение. В порту есть небольшая кондитерская, там подают редчайшие блюда. Напиток из жареных зёрен, черные, как сажа, сладости, много что. Я слышал, Карл Бересклет торговал с хозяином заведения до того, как пропал.

— Быть может.

— Но ты точно не знаешь?

— Не знаю.

— Это довольно странно. Так ты считаешь себя ведьмой?

— Я пошутила. И боюсь, в кондитерскую нам сегодня зайти не удастся, времени не так много. Мне нужно спешить, чтобы сделать покупки и успеть потом на работу.

— Благородные девицы никогда не работают, Анестейша, — с видимым подозрением ответил Анджей.

— Чем же они тогда занимаются? — нарочито весело задала я вопрос.

— Плетут кружева, увлекаются вышивкой, рукоделием, служат в храме четырех богов.

— А живут на подаяния?

— Их обычно содержат. Ну, или собственность приносит какой-то доход.

— Любопытно. Где здесь мясная лавка?

— Мясо ещё было в доме, — горестно вздохнул чупокабр, — Спроси лучше, где лавка игрушечных дел мастера Фока. Я готов обменять там пару шерстинок со своей бесценной шкуры на одно маленькое кресло. С камином, пожалуй.

— Смотря, какое мясо ты рассчитываешь купить. И потом, неужели у тебя в доме не служит кухарка? Мне кажется, что это не очень хорошая идея — вмешиваться в быт особняка.

— Я передумала. Мне нужна лавка игрушек мистера Фока.

— Зачем? — похоже, я окончательно сбила с толка Анджея.

— Хочу приобрести кресло и камин. Мне садового гнома нужно поймать.

— Кого?

— Здесь что, такие не водятся?

— Впервые слышу. Анестейша, позволь мне прикоснутся к твоей голове. Впрочем, нет, я считаю, что лучше посетить лекаря, должно быть, удар о стену ты получила изрядный. Мне искренне жаль, — кивнул головой жених, — Но карета летела так быстро, не было никакой возможности поступить иначе.

— Вот и я говорю, что хозяйка попалась с придурью. Ай, ладно, ты все равно меня не понимаешь. Фыр.

— К лекарю мы отправим тебя. А чупокабра сводим к ветеринару! Где здесь лавка игрушек?

— Кого и куда мы должны отвести? Может быть, тебе стоит вернутся домой? Кухарка сварит бульон. Я готов оплатить визит эльфийского травника.

— Анджей, мне нужно посетить лавку игрушек. Потом сделать покупки в мясном магазине, мой кот ест не так мало. И тебя, я подозреваю, тоже придется чем-то кормить.

— В доме совсем нет припасов? — я отрицательно мотнула головой, не говорить же, сколько припасов исчезает в бездонном животе чупокабра, — И слуг тоже нет? Даже кухарки? Ты настолько бедна? Хорошо. Я покажу лавку и оплачу все покупки.

— Давно бы так, — фыркнул зверь, — ещё один с прибабахом на мою голову.

Анджей повел нас по улицам города. Радуют глаз белые фасады роскошных особняков. Цветы здесь повсюду: в ящиках и в кашпо, плотной толпой расположившиеся на клумбах, свисающие с балконов. Деревьев нет. И кустов тоже. Руки так и тянутся прихватить хоть одну коробочку созревших семян. Вот только как это сделать, чтоб незаметно? Второй раз ведь может не повезти со стражами. Да и потом, на нас и так смотрят. Здесь всюду эльфы, все ходят в плащах. Я одна одета иначе. Да и кот в розовой шапочке тоже выглядит, как минимум, странно.

Нет, ну нельзя же пройти мимо клумбы и ничего с нее не украсть? Тем более, что душистый горошек из этого мира ранит меня в самое сердце. На одном растении собраны цветки самых разных оттенков и форм. А стручки с драгоценными семенами уже точно созрели. Я сейчас просто умру от приступа жадности, если не сорву хоть один.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы