— Я сватался! В этом городе меня ждала невеста!
— Никаких сведений о наличии невесты у вас на ауре нет!
— Хозяйка, его сейчас испепелят, — скребёт когтями о стену мой зверь, — из твоей сумочки он почти ничего не успел утащить. Только платочек. Ума не приложу, зачем ему он понадобился?
— Это недоразумение, — ярится мужчина.
— Отправьте молнию своей невесте, пусть подтвердит. Иначе мы будем вынуждены…
— Нет. Я не могу этого сделать, — трясет он головой, и я делаю шаг, чтоб заступиться. Ведь нельзя же так. Но не успеваю, Анджей сам встаёт передо мной, обнимает. Его черные глаза смотрят в самую душу, губы шепчут огненные слова.
— Дорогая Анестейша, молю, прими мое предложение. Хотя бы во имя тех даров природы, что я вложил в твои руки. Они бесценны, — лукавая улыбка скользит по губам. Краденые ягоды он в моих руках видел, мог бы и не намекать.
— Да, это мой жених.
— Но почему вы сразу не сообщили об этом? Ложное донесение…
— Девичья память. Совершенно выпало из головы. Такая мелочь. Моя тетя принимала предложение двадцать два раза. У нас это семейное, — глаза эльфийских стражей округляются все больше. Один из них встаёт совсем рядом со мной. Замечает торчащие наружу из ридикюля веточки. Да, не с тем, обычно ходят дамы в театр. Не отдам.
— Что это?
— Веточки. Они валялись на тротуаре.
— Но почему теперь ветви у вас?
— Они сами просили их покатать. Честное слово.
— Моя невеста очень необычная девушка. Простите. Дорогая, я думаю, нам стоит вернуться домой. Ты, должно быть, устала? Котик замёрз. Он у нас старичок и так меня любит, — тянет Анджей руку, чтобы погладить чупокабра. Тот ожидаемо вцепляется всеми зубами в рукав камзола.
— Невероятно! — басит сквозь зубы Несчастье, — В качестве закуски перед ужином и ты подойдёшь.
— Пуселька! Ну что же ты? Перенервничал? Иди сюда, дорогой наш котик, — пытается подхватить ладонью под пузо моего зверя мужчина и получает удар хвостом по пятой точке.
— Эта девушка точно ваша невеста?
— Безусловно!
— Но кот…
— Они так любят друг друга, — улыбаюсь я безмятежно, глядя на то, как Анджей пытается вырвать рукав из клыкастой пасти.
— Будет внимательней друг с другом.
Эльфы гасят сферы, стоявшие на ладонях. Улочка вновь наполняется солнечным светом. Уф.
— Повезло. Анджей Эвклип, второй в роду барона Претча.
— Анестейша Ферч, зельеварка.
— Впервые встречаю девицу из благородных, которая умеет так драться!
— Прости, это просто детская привычка сработала, — мужчина залихватски присвистнул и тряхнул головой.
— Тебя украли оборотни и растили в своей стае? Ни за что не поверю. Лихо ты украла у эльфов их драгоценные ягоды! Главное, прямо посреди улицы стащила. Снимаю шляпу, мне до такого хладнокровия далеко.
— Я случайно. Так вышло. Они сами попросились ко мне в сумочку.
— Мне нужно остаться в городе на несколько дней, я жду встречи. Приютишь?
— Не надейся.
— Я могу быть полезен. И потом, мы теперь жених и невеста, эльфийские стражники сделали отметку на наших аурах. Уверен, твоя родня не будет против меня. Все же барон, хоть и младший сын в поколении.
— Я живу одна. И совершенно не нуждаюсь в соседях.
— Кто же ты, если смогла позволить себе приобрести дом в городе эльфов? Неужели принцесса?
— Дом мне достался в наследство от… дяди. Его звали Карл Бересклет. Он был очень уважаемым человеком.
— Ну-ну. Даже я о нем немного наслышан. Две ночи? Пустишь?
— Нет. Тебя съест мой недопесок.
— Это не кот, верно? Только я пока не могу понять, кто… Впрочем, и не важно. С ним мы точно договоримся. По закону я имею полное право ночевать в твоём доме на правах жениха.
— Тебе совсем негде жить?
— Эльфы не сдают апартаментов бастардам. Моя шхуна стоит в порту. Но я бы предпочел остаться в городе, чтобы уладить дела как можно скорее. Позволь? Я обещаю добыть для тебя ещё несколько чудесных растений, бесценных для зельевара. Есть у меня одно знакомство. Идёт? Все же я тебя спас.
— Так уж и быть.
— Кстати, а куда мы идем?
— Покупать книгу по изготовлению ядов.
— Может не стоит травить единственного жениха вот так сразу?
Глава 25
Настя