Читаем Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) полностью

— Мой зверь много страдал! — начала я пламенную речь во благо любимой зверушки. Эльф попытался изобразить гримасу сочувствия на своем прекрасном лице, — Он жил в клетке и был вынужден питаться одними воронами. Это было печально!

Чупокабр жалко вздохнул и стремительно уменьшился до размеров крупного кота. Проводник нервно дернулся и потёр глаза нашим билетом.

— Чупокабр? Живой?

— Пусть не надеется, я не жертва некроманта. Живой и вечно голодный! — оскалил все три ряда зубов зверь в улыбке. Как хорошо, что кроме меня его никто не понимает.

— Живой, хвала богам.

— И Великому Древу, — пролепетал эльф, — Впервые лично встречаю порождение тьмы.

— Нам лучший вагон, двойную кормёжку для зверя. Большое окно.

— Безусловно. А что у него с головой?

— Полысел от дурных привычек. Приходится прикрывать шапочкой.

— Боюсь, что меня продует во время охоты, — облизнулся зверь. Я надеюсь, он хотя бы не на пассажиров собирается устроить охоту? Очень надеюсь! И не на проводника.

— Прошу за мной, госпожа ведьма. Забота о таком редком звере требует невероятного терпения. Сочувствую вам всем сердцем. Можете смело рассчитывать на меня. Имейте в виду, если вам затруднительно его содержать, в Жристоре как раз освободилось одно место.

— Как он сказал? — благоговейно спросил чупокабр.

— Где простите?

— Жристор — особое место. Там мы содержим самых редких и самых убогих животных. Вашего примут без всяких сложностей. Взамен сможете получить другого, менее прихотливого фамильяра. Северную белку, к примеру. Милая кроха и ест не так много. Разговаривает, умеет работать по дому, обучена варить простые зелья из трав. Не хотите ли совершить обмен?

— Нет!

— Подумайте как следует. Вам это ничего не будет стоить.

Я лишь кивнула головой в ответ. Подумаю, как же! Расстаться с этим шипастым прохвостом? С главным мерзавцем всей жизни? С моей маленькой гадостью? Да ни за что! И все же на белочку очень хочется посмотреть. Вдруг продадут не за дорого?

Чупокабр немного нервно вошёл в купе поезда. Вот это окно! Во всю стену и видно то, что происходит перед поездом, а вовсе не сбоку, как я думала. Интересно, а где сидит машинист, если не в начале поезда?

— Ой!

— Ну и что ты решила, хозяйка? Я намного лучше, чем белка, межу прочим. Садовых гномов ловлю, приятности приношу в твою жизнь. Советы даю. А белка? Ну что с нее взять. Только орехи переводить. И потом, для хозяйственных нужд у тебя есть бесполезный Лео и очень полезный Далет. Нет, белка нам точно не нужна. Два каторжника и то принесут больше пользы, чем одна погрызуха.

— Тебе не нужна, а мне, может быть, и нужна.

— Зачем?!

— Посуду мыть, например!

— Фи! В приличных домах тарелки вылизывают. Честное слово! Сам видел. Можем купить артефакт. Или на Земле посудомоечную машину, — отерся он мягким боком о мои ноги, — Я пользительный!

— Даже не спорю, только жрешь много.

— Перейду на ворон!

Впереди на зелёном газоне вдруг проявились стеклянные рельсы. Вот только идут они не вперёд, а стремительно взлетают в самое небо. Сердце замерло, ухнуло вниз и взлетело вместе со мной. Нет ни моста, ни шпал, только рельсы, по которым поразительно быстро взбирается поезд. За окном что-то шуршит и изредка мелькает перед окном.

— Что это?

— В данную минуту крылья. Потом их сменят плавники, когда мы под воду нырнем.

<p>Глава 3. Лео</p>

Оставил Далета возиться с эльфийским младенцем в лесу. Мне и подойти-то к найденышу страшно, не то что на руки взять.

Благо козу удалось подоить, и берсерк приспособил к ней вместо веревки подобие поводка. Упирается всеми копытами, не идёт сквозь лес, а потом как рванула! Боевой конь и то не так тороплив.

Что я скажу Анестейше? Как объясню, зачем приобрел это чудо? Выходит, что средства хозяйки я, по сути, украл, взял без спроса на покупку ненужной скотины. И ещё не скоро смогу вернуть.

Или скоро? Куда я подамся с эльфийским младенцем, даже если смогу вернуть себе имя? В замок? Исключено. На Далета можно положиться, он ребенка не тронет. А другие? Опасно. Да и здесь в доме зельеварки, неизвестно что меня ждёт.

Берсерку я обещал скоро вернуться, но сам не пойму, как это выйдет. Анестейша не должна узнать, что у нас появился младенец. Неизвестно, как она к нему отнесётся. Вдруг прикажет убить или вынести на порог дома в какой-то другой, неизведанный мир. Не хочу об этом сейчас даже думать. Покуда я раб, покуда живу под чужим именем, не смогу ослушаться приказа собственной госпожи. Будь проклят тот день, когда я выступил на дорогу из своего замка! Знал бы заранее, что все так сложится для меня… Все равно бы пошел. Даже с ещё большим азартом. Хотя бы ради одной только встречи с самой дивной женщиной нашего мира.

Мягкой едва слышной поступью подошёл к дому. Приподнялся на цыпочки, издали заглянул в окно. Чужак вольготно уселся перед камином, занят своею одеждой. Поставил на столик серебряный поднос и, торопливо орудуя вилкой, что-то неведомое сдирает с бархатного дорогого плаща. Молодой мужчина безусловно богат и к тому же красив. Быть может, у него даже есть титул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика