Читаем Хозяйка забытого княжества, или Новогодье в замке Дракона полностью

- Думаю, пока достаточно, - спустя пару часов я оглядела тележку с товарами.

Вазочки, розетки, посуда, лампы с абажурами, картины, шторы и много чего еще. Теперь все это предстоит аккуратно упаковать и на время ремонта таверн перевезти ко мне в поместье.

- Займусь этим немедленно, - заверил хозяин лавки, а я в свою очередь пообещала прислать транспорт уже завтра с утра.

- Приятно иметь с вами дело, пэн Торвад, - оглянулась к мужчине.

- И мне безумно приятно, госпожа, - расплываясь в добродушной улыбке, признался отец большого семейства. – Мы все очень рады, что вы вернулись в родное княжество вашего деда.

Вчерашние напряженность и отчаяние исчезли с мужского лица, морщинки разгладились, в глазах светились радость и надежда.

Я пообещала заехать за новой партией украшений после праздника и вместе с помощниками покинула лавку. Но до повозки не дошла. Замерла, едва спустилась с обледенелого крыльца. С соседних улиц, завлекая и маня, неслись приглушенные звуки музыки и голоса.

Бен и Санна, встав рядом, удивленно переглянулись.

- Что там такое?

- Вот и мне интересно, - подал голос Фредерик, все это время ожидавший нас на обочине дороги. – Началось почти сразу, как вы вошли в лавку Торвада.

- Вот как? – Задумчиво нахмурилась.

- Так точно.

Очень уж непривычно было слышать смех и игру музыкальных инструментов в почти обезлюдевшем северном городке. Надо бы выяснить

– что к чему.

Покусав губу с внутренней стороны, велела Фредерику:

- Жди здесь.

И направилась в сторону «веселья».

Узкий, петляющий проулок вывел на главную площадь Дубора, сплошь заставленную лотками с товарами и свежей выпечкой. Сбоку виднелись повозки, с которых продавали маленькие живые елочки. А

дальше в сторону городской Управы расположились еще несколько торговых рядов.

- Ярмарка? – Ахнула Санна, рассматривая шумное празднество, о каком в тихом городке не слышали все последние годы.

Горожан было немного. Редкие прохожие прогуливались вдоль рядов, кто-то рассматривал пушистые елки, некоторые, сбившись в группы, изучали выложенные на лотках сладости.

- Добро пожаловать на праздник. – Раздался сбоку приторный голос доверенного князя-дракона.

От повозок с хрупкими ёлками к нам размашистым шагом приближался Дорман. На лице мужчины сияла самодовольная усмешка, а прищуренные глаза подмечали каждую мою эмоцию.

- Помнится, вы обвинили меня, будто я равнодушен к нуждам горожан.

Как видите, - градоначальник обвёл полупустую ярмарку ладонью в кожаной перчатке, - это наглая ложь. Я всем сердцем радею за Дубор и местных жителей. Эта ярмарка подготовлена специально к кануну Нового года. С дозволения Его Светлости, разумеется.

- Господин Дорман, - холодно улыбнулась.

Шумный базар в голодающем княжестве был не к месту и смотрелся вульгарно, но собственное мнение я оставила при себе.

- Удивлены, мадам Рейнар? – С высокомерной усмешкой спросил

Дорман, неверно растолковав выражение моего лица.

- Есть немного, - перехватила сумочку из бархата в другую руку, интуитивно подмечая, что на площади собрались в основном зажиточные жители. Крестьян-простолюдин среди вялого торга я почти не заметила.

- Так и знал, что смогу вас удивить. Гуляйте, отдыхайте, наслаждайтесь. Ярмарку организовали, в том числе, и для вас.

- Непременно, - процедила сквозь зубы и, задрав подбородок, направилась в сторону лотков со сладкой выпечкой.

Я никак не могла унять тревогу, поселившуюся глубоко в сердце.

Откуда Дорман изыскал муку, яйца, мёд, молоко, если постоянно твердит, что провианта на всех не хватает? Рассмотрев изобилие сладких булочек, косичек и пирожков, скривила губы.

- Сдается, погреб семейства Дорманов ломится от еды и запасов, -

подтвердил Бен то, что не решилась озвучить вслух.

- Тот самый провиант, предназначенный для бедных жителей?

- Тот самый. Который братья нагло воруют.

Прямых доказательств опять не имелось, а голословно обвинять второе в княжестве лицо после князя было опрометчиво и недальновидно.

Подав Бену знак говорить чуть тише, прогулочным шагом направилась вдоль рядов в надежде встретить здесь Кассию. Подруга ярмарку проигнорировала. Зато вокруг толпились дамы в мехах, изысканных шляпках и в дорогой бижутерии.

- Госпожа, - шепнула Санна на ухо. – К нам идет мадам Роше вместе с подругами.

Я оглянулась.

- Жена княжеского казначея?

- Да. А рядом жены главы постовой службы и бывшего управляющего банком.

Три миниатюрных на вид дамы лет сорока пяти стремительно шагали навстречу с прямыми как палка спинами. Из-под меховых шубок виднелись атласные платья, в руках местных модниц красовались объемные сумочки из светлого бархата, а на припудренных лицах сверкали улыбки, больше похожие на волчьи оскалы.

- Летта Рейнар? – Подала голос средняя из дам, жена казначея.

Через силу выдавила улыбку.

- Да.

- Какая радость. Давно мечтаю с вами познакомиться, - сахарным голоском пропела женщина.

- Правда?

Ее подруги переглянулись и кивнули.

- Вы только появились, а в княжестве уже столько всего произошло.

Это вызывает искреннее восхищение, - наигранно добродушным голосом заметила дама справа.

- Благодарю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы