Читаем Хозяин Фалконхерста полностью

Единственная пуговица, на которой держались штаны Драмжера, поддалась его неуверенным пальцам, и штаны упали в пыль. Деревянные пуговицы выскользнули из драных петель рубахи, и рубаха присоединилась к штанам. Драмжер стоял обнаженный перед хозяином и, как ему казалось, перед всей плантацией. Но через мгновение замешательство сняло как рукой: он вспомнил, что может гордиться своим стройным телом, набирающим силу. Выражение лица хозяина свидетельствовало о том, что зрелище нашло одобрение. Хаммонд заставил его сделать еще один шаг вперед и опытной рукой провел по бедрам Драмжера, ощупал лодыжки и икры. Приподняв сначала одну ступню, потом вторую, он внимательно, палец за пальцем, исследовал его ноги, после чего обтер пыль с ладоней о кожу раба. Напоследок он взвесил на ладони его мошонку и остался доволен мгновенной реакцией молодости на тепло его руки. Хаммонд Максвелл рассмеялся.

— Сразу жмешь на курок, парень? Помнишь, как я тебя взгрел, когда ты пристал к Клариссе? Небось вся задница в шрамах? — Он повернул Драмжера, чтобы осмотреть кожу на ягодицах. — Ничуть не бывало: я велел отхлестать тебя вполсилы.

— Все равно было больно, — осмелился ответить Драмжер. Раз то наказание было вполсилы, оставалось надеяться, что полновесного не последует никогда.

— А как же! — Хаммонд нахмурился. — Не мог же я позволить тебе тратить сок на костлявых пигмеек вроде Клариссы! Учти, парень, в твоих жилах течет хорошая кровь! Я сам стану подбирать тебе девок и назначать время, когда их покрывать. Запомни!

— Он помнит, сэр, масса Хаммонд. — Жемчужине хотелось отвести от Драмжера новые напасти, поэтому она вмешалась. — Такое наказание не забудешь.

Насупленность сменилась на лице Хаммонда ухмылкой.

— Сколько раз ты покрыл эту Клариссу?

— Три раза, хозяин, сэр.

— И она понесла! Отлично, сильный паренек. Но в Большом доме держи штаны застегнутыми, ясно?

— Да, сэр, масса Максвелл.

— Теперь будешь называть меня «масса Хаммонд». Отныне ты слуга в доме. Придешь с полуденным гонгом, подойдешь к кухонной двери. Лукреция Борджиа тебя впустит, дальше тобой займется Брут. Прежде чем прийти, сходи к речке и вымойся с ног до головы. Будешь мыться целиком каждый день. Не терплю в доме негров, воняющих мускусом.

— От него не воняет, масса Хаммонд, сэр. Старина Уилсон — тот вонючий, иногда от него прямо козлом несет, а от Драмжера — никогда, — вступилась за сына Жемчужина.

— Надеюсь. Не выношу вонючих негров. Ты проследи за этим, Жемчужина.

Хаммонд кивнул Бруту, чтобы тот подсадил его на лошадь. Задача была не из легких, но Хаммонду все же удалось перекинуть ногу через седло. Замахнувшись напоследок плеткой на смеющихся ребятишек, он развернул коня и поскакал по улице прочь.

Жемчужина вернулась в хижину.

— Масса Хаммонд так и не зашел меня проведать, — плаксиво пожаловалась Люси.

— Сегодня утром у него много дел, мать. Зато у меня для тебя добрые вести: Драмжера забирают в Большой дом, чтобы он научился манерам. Продавать его не будут.

Старуха Люси без всякой видимой причины залилась слезами.

— Смерть и гибель! — завыла она. — Смерть и гибель ждут негра в Большом доме! Неподходящее это место! В Большом доме можно в два счета расстаться с жизнью. Сначала бедный Мид поплатился за то, что полез в Большой дом, потом погиб бедняга Драмсон, теперь настал черед бедного Драмжера!

— Умолкни, мать, не заводись. Для нашего Драмжера очень полезно проникнуть в Большой дом. Мы теперь — негры первого сорта.

Старая Люси оторвалась от подушек и, гневно сверкая глазами, погрозила дочери палкой.

— Мы всегда были неграми первого сорта! Всегда! На то мы и мандинго.

2

Драмжер и не подумал проститься, уходя из хижины в Большой дом. Он просто вышел вон и захлопнул за собой дверь. Все его достояние было при нем: драными штанами и ветхой рубахой исчерпывалось приобретенное им за все годы имущество, довеском к которому служил огрызок расчески, раскопанный в куче мусора позади Большого дома. Он был в семье единственным, чьи волосы подчинялись расческе; грубая шерсть Олли и кудрявая копна Жемчужины не слушались гребня.

Покидая родную хижину, где оставались его близкие, он не испытывал ни малейшего сожаления. А ведь там его оберегал дружелюбный, хоть и немногословный Старина Уилсон; там его окружали любовью и заботой Жемчужина и старая Люси; впрочем, любовь Жемчужины была изрядно разбавлена увесистыми оплеухами. Нет, его не тянуло вернуться назад.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже