— Ты всегда так добр ко мне, Драмжер! Ты — мой друг. До Фалконхерста я не знал удовольствий, а ты научил меня получать удовольствие с тобой. Я так рад!
— Я научился этому от Олли. Ничего, я еще научу тебя обрабатывать девок. Я тебе такое покажу! Это тебе гораздо больше понравится, вот увидишь! Наша теперешняя возня — детские игрушки. — Он нежно дотронулся пальцем до щеки Джубала. Кровь уже остановилась, зато на скуле красовался синяк. Драмжер сожалел о своей несдержанности и был немного напуган. Массе Хаммонду не понравится его самоуправство. Он задумчиво посмотрел на Джубала. — Я помню свое обещание встречаться с тобой в Фалконхерсте, но учти, я не приду, если ты расскажешь массе Хаммонду, что я тебя побил.
— Я скажу, что поскользнулся на лестнице. — Он оглянулся и удостоверился, что спальня пуста. — Давай прямо сейчас!
— Сейчас никак нельзя, Джубал! Ты же знаешь, что сегодня вечером я иду провожать Кэнди. Мне нельзя понапрасну тратить силы. Не бойся, я своего обещания не забуду. Тебе осталось ждать совсем недолго. Главное, не проговорись хозяину. Ты хочешь спать?
— Хочу. Прошлой ночью ты не дал мне выспаться своей болтовней.
— А я не буду ложиться. Все равно не засну. Лучше спущусь, поболтаю с Аяксом и остальными.
— И я с тобой! Только дай мне холодной воды, чтобы умыть лицо.
Жаркий день тянулся медленно. Юноши болтали с Аяксом и другими кучерами и конюхами, которые в подробностях рассказывали о постельных победах, одерживаемых ими на Конго-сквер. От холодных компрессов припухлость на щеке Джубала начала спадать. Наконец настало время возвращаться к своим обязанностям: Джубалу — следить за детьми, Драмжеру — накрывать на стол и готовиться к ужину. Кэнди тем временем причесывала Софи и поправляла ее платье. Пока Драмжер копался в столовой, она не выходила из комнаты Софи. Только убрав со стола и отнеся подносы в кухню, он снова столкнулся с ней.
Она уже стояла в дверях. Рядом оказался Хаммонд. Завидя Драмжера, он протянул ему белый заклеенный конверт.
— Проводишь Кэнди до дому и вручишь доктору Мастерсону вот это письмо. В нем я прошу его оставить тебя на ночь, чтобы ты побыл с Кэнди.
— Какой странный поступок, Хаммонд Максвелл! — раздался голос Августы, не рассерженный, но недовольный.
— Я просто верен своему слову, — ответил Хаммонд. — К тому же чем быстрей паренек приступит к делу, тем лучше.
Августа фыркнула и ушла к себе. Драмжер взял письмо и распахнул перед Кэнди дверь. Хаммонд окликнул их:
— Приведешь ее обратно в половине восьмого утра целую и невредимую.
— Слушаюсь, сэр, масса Хаммонд, сэр.
Драмжер попытался проявить галантность и взять Кэнди за руку, но она вырвалась. Не сказав друг другу ни слова, они прошли по коридору, спустились по лестнице для слуг и вышли на улицу через черный ход. Несколько кварталов, отделявших отель от жилища доктора Мастерсона, Кэнди прошла, не открывая рта; шагая рядом с ней, Драмжер безуспешно раздумывал, с чего бы начать разговор. Его возбуждение было столь велико, что в голову никак не лезли подходящие слова. При этом чувствовал он себя не слишком уверенно: он не ожидал подобной холодности от той, к которой воспылал неуемной страстью. В его фантазиях этот вечер рисовался совсем по-другому…
Блэз впустил их в дом через заднюю дверь и пригласил в кухню, где Калинда разогрела для них остатки хозяйского ужина. Однако Драмжеру кусок не лез в горло. Блэз отнес письмо Хаммонда наверх, а вернувшись, отозвал Калинду в угол и пошептался с ней. Женщина покинула кухню, но вскоре появилась опять, нагруженная чистым постельным бельем, и стала карабкаться по лесенке на второй этаж. Возвратившись, она поманила Кэнди в каморку за кухней, откуда до Драмжера долетели рассерженные голоса и плеск воды. Речей Калинды он не разобрал, зато гневные протесты Кэнди доносились из-за двери вполне отчетливо:
— Не буду! Меня никто не заставит! Что с того, что меня продали Максвеллам?
Драмжер заметил, что Блэз тоже навострил уши и что на его лице появилось страдальческое выражение. В конце концов он встал из-за стола, хотя правила этикета требовали сидеть, пока сидит гость, и исчез в каморке, где спорили Калинда и Кэнди. Раздался звук шлепка и завывания Кэнди.
— Ты сделаешь так, как тебе велят! — крикнул Блэз. — Радовалась бы, что масса доктор продал тебя Максвеллам! Драмжер — славный паренек, к тому же твоя родня. Лучше будь с ним ласкова, не то я сам сдеру с тебя одежду и попрошу у массы Максвелла разрешения тебя выпороть!
После этих слов Блэз снова появился в двери, разводя руками.
— Ишь, раскапризничалась! Ничего, девушки всегда сперва отбиваются, а потом берутся за ум. Если тебе понадобится помощь, позови меня. Уж я ее утихомирю!
Драмжер благодарно кивнул, но не смог скрыть самодовольства.
— Скорее всего, я и сам управлюсь. Приказ массы Хаммонда для меня закон. Без его распоряжения я ничего не делаю. Раз залез на одну в Фалконхерсте, не спросив его разрешения, так он мне надрал задницу по первое число! А теперь разрешил — что ж, придется подчиниться. Подождите, утром сами увидите.