— Мой дед, мои товарищи — все меня бросили, — выпалил Харальд. Эти слова не относились к делу, но Харальд чувствовал, что лопнет, если не выскажет обиду.
— Бросили тебя? — удивилась Конандиль.
— Они даже не пытались спасти меня от Гримарра. Оставили меня здесь. Орнольф бросил меня. — Обычно Харальд не жаловался, но сейчас обида была нестерпимой.
Конандиль покачала головой, она была сбита с толку.
— Орнольф же не знает, что Гримарр задумал тебя убить, что он убил твоего отца. Об этом известно только тебе, потому что я тебе рассказала.
Харальд нахмурился, но чувствовал, что уже не все так мрачно: разумеется, Орнольф ничего не знал.
— Наверное, сейчас он что-то понял, — добавила Конандиль. — Его корабль ведет себя не так, как другие. — Она кивнула в сторону, Харальд неловко повернулся и посмотрел в указанном направлении.
В то время как «Крыло Орла» ложилось на новый курс, «Скиталец» в двухстах ярдах от него разворачивался на месте так, чтобы оказаться на пути драккара Гримарра. На секунду «Скиталец» замер, проверяя курс, а потом одновременно заработали весла по его левому и правому борту, и судно рванулось вперед, идя поперек курса «Крыла Орла».
Гримарр словно ничего не замечал. С кормы казалось, что он не сводит глаз с «Морского Жеребца», который быстро двигался на север, увеличивая расстояние между ним и остальными кораблями.
— Налегайте на весла, сукины дети, налегайте! — орал он, будучи не в силах молчать. — Мне нужен этот ирландский ублюдок Лоркан! Я хочу съесть его сердце! Налегайте, не дайте ему уйти!
И команда повиновалась. На большинстве весел сидело подвое гребцов, поскольку к людям Гримарра добавились и воины Берси. Самого Берси среди них не было: он либо погиб, либо оказался на борту «Лисицы», Харальд этого не знал.
— Ты должен бежать! Уплыть отсюда сейчас же! — лихорадочно шептала ему Конандиль.
Она достала из широкого рукава платья кинжал. Харальд тут же его узнал — он висел на поясе у того, кто нес Конандиль на плече. Она оглянулась на ближайших гребцов и стоящего на корме Гримарра, но никто не обращал на них внимания.
Харальд отодвинул в сторону связанные руки, и Конандиль незаметным и ловким движением перерезала кожаный ремень и вложила рукоятку кинжала ему в руку. Харальд почувствовал огромное облегчение — режущая боль в запястьях ушла, в руках у него оказалось оружие, — и вместе с этим облегчением он испытал прилив оптимизма и готовность действовать.
Но он продолжал держать руки за спиной, потому что лучше ни Гримарру, ни его людям не знать, что он освободился, пока сам Харальд не будет готов к рывку. Он вытянул шею и взглянул поверх планширя. «Скиталец» приближался. Похоже, Орнольф рассчитывал место, где встретятся «Скиталец» и «Крыло Орла», если продолжат следовать тем же курсом, на той же скорости.
— Прыгай! Сейчас! — вновь прошептала Конандиль. — Мы и так слишком далеко от берега!
Харальд покачал головой.
— Я не хочу плыть к берегу, — сказал он.
Харальд вновь выглянул за борт. Еще три-четыре минуты, и корабли встретятся. Он не думал, что Орнольф собирается вести переговоры, а если дело дойдет до драки, норвежцев перебьют, учитывая, что сражаться им придется с дружиной Гримарра и Берси. А также не стоило забывать о команде «Лисицы», если те успеют ввязаться в бой.
— Еще две минуты, — прошептал Харальд, и только тут Гримарр заметил, что «Скиталец» приближается к его драккару.
— Что задумал этот тупой мерзавец? — удивился Гримарр.
Все молчали, но, казалось, Гримарр и не ждал ответа. Он соскочил на нижнюю палубу и зашагал вдоль корабля между гребными лавками. Остановился на носу, взглянул на Харальда.
— Похоже, твои о тебе не забыли, парень, — сказал он. — Дождемся, когда они подойдут ближе, а потом они увидят, как ты умрешь.
Он наклонился, потянул за ворот кольчуги Харальда, тот выхватил кинжал и воткнул его Гримарру в руку. У Гримарра округлились глаза, он попятился, здоровой рукой схватившись за раненую. Харальд пронзил его руку насквозь, воткнул лезвие по самую рукоятку, и оно торчало из ладони. Алая кровь побежала по мерцающей стали между толстыми пальцами Гримарра.
Все это Харальд заметил в ту секунду, когда вскочил на ноги, нагнулся вперед и сбросил с себя кольчугу, которая со звоном упала на палубу. Гримарр взревел от боли и ярости, но большинство моряков «Крыла Орла» сидели на веслах, поэтому не могли быстро встать, а те, кто не сидел на веслах, были просто ошарашены и не знали, что делать.
— Давай! Сейчас! Прыгай! — закричала Конандиль.
На лице ее были написаны отчаяние и страх. И на нем отразились смятение и ужас, когда Харальд нагнулся, схватил ее за талию и перебросил через плечо. В три шага он оказался у ближайшей скамьи, встал на нее левой ногой, правую поставил на ширстрек и, продолжая держать Конандиль на плече, перепрыгнул через борт корабля.
Глава двадцать пятая