Читаем Хозяин Лэтэм-холла (СИ) полностью

— Или это может быть вспышка, которая отразилась в не попавшем в кадр окне слева. Вместо того чтобы сваливать все на сверхъестественные явления, давай все же возложим вину на тех, кто на самом деле к этому причастен: на плечи некомпетентного фотографа, — Шерлок решительно открыл следующий снимок, изображавший Софи и ее подружку. — Скорее всего, тот женат на некомпетентном свадебном распорядителе, решившем заполонить все розовой тафтой.

Джон рассмеялся.

~~~

Пятница, 26 октября 2012 года

Затопившие Лэтэм-холл кроваво-алые и золотые огни заходящего солнца вызывали у Джона невольный трепет. Фасад прорезали глубокие тени, а окна казались темными и зловещими. Сложенный из песочно-бежевых камней и покрытый белой штукатуркой прямоугольник дома навевал недобрые предчувствия, хотя для помещичьей усадьбы Лэтэм-холл был весьма маленьким и компактным.

Они довольно поздно выехали из Лондона, потом сняли комнаты в местной сетевой гостинице. Утром Шерлок хотел еще поваляться в постели и позавтракать, благо здесь в начале двадцатых годов произошло жуткое убийство, но Джон высказался категорически против, предпочтя включить водонагреватель и перестелить кровати, чтобы не пришлось делить их с клопами. К тому времени, когда с грязью было покончено, стало слишком поздно, чтобы идти в расположенный в гостинице ресторан. У Джона яростно урчало в животе, и пока такси не выехало на ведущую к Лэтэм-холлу заросшую сорняками гравийную дорожку, он подумывал, не будет ли грубостью попросить Софи приготовить им сандвич или что-нибудь вроде того.

Впрочем, теперь сандвича ему не хотелось. Что-то в этой усадьбе будило инстинкты, возрождая воспоминания о сожженных и заброшенных домах в Ираке. Они были там повсюду, и очень быстро некоторые из них начинали вызывать у солдат нехорошие ощущения. Такие предчувствия он испытывал и сейчас, даже несмотря на уверенность, что самое худшее из всего, что здесь может с ним случиться — это вероятность впервые за всю свою медицинскую практику принимать роды.

— Он словно сошел со страниц романа Агаты Кристи, — пытаясь отвлечься, заметил Джон.

— Надеюсь, все гораздо интереснее, — отозвался Шерлок и вышел из такси, оставив Джона расплачиваться с водителем. Без колебаний он поднялся по парадному крыльцу к огромным, лаково блестящим черным дверям и постучал. Изданный дверным молотком из потускневшей латуни звук разнесся как удар грома.

Джон направился следом, и, когда такси поехало обратно, он почти различил шум винтов вертолета, взмывшего в небо, чтобы вернуться к своим. Джону пришлось подавить инстинктивное желание нащупать убранный за пояс пистолет.

Как только он поднялся на крыльцо, одна из двух огромных створок со скрипом отворилась.

— Мистер Холмс. Доктор, — с нервной улыбкой поприветствовала их Софи. — Слава богу, вы приехали первыми. Новый агент будет здесь вечером, чтобы осмотреть усадьбу.

— Даже при условии, что ваш муж не в состоянии присутствовать? — спросил Шерлок и шагнул внутрь.

— Папа не очень хорошо себя чувствует, а из-за того, что случилось с Итаном… — улыбка Софи ослабла. Она кивнула Джону, когда тот вошел в слабо освещенную переднюю. — Я не могу… я не могу справиться со всем этим одна.

Шерлок уже унесся вперед, и теперь замер в ярком пятне света. Пол был выложен белыми и черными квадратами и напоминал гигантскую шахматную доску. Общение с клиентами в очередной раз досталось Джону, хотя тот и не был против. Сейчас он уже привык к этому.

— Так мистер Стюарт здесь? Я имею в виду старшего.

Продолжая всхлипывать, Софи кивнула.

— Он в нижней гостиной. Ему там нравится. Мы не стали устанавливать лифт, а просто закрыли большую часть дома. Наши спальни тоже внизу, в том же крыле, что и кухня.

Джон чуть не спросил, была ли это та же комната, где делались свадебные фотографии, но удержался. Незачем было ей напоминать, да и вынуждать ее думать, будто абсолютно нормальное расследование пересекло черту и превратилось в отвратительное вынюхивание, тоже было ни к чему. Большинство людей совершенно неправильно представляли себе то, чем занимались они с Шерлоком.

— Могу я с ним встретиться? — вместо этого спросил Джон. — Я имею в виду, как врач. Как вы сказали, он не мог с легкостью воспринять случившееся.

— Конечно. Очень мило с вашей стороны, что вы предложили это, — с едва заметным облегчением ответила Софи. — Он любит, когда к нему приходят гости, хотя иногда… ну, его подводит память. Иногда он думает, что сейчас опять настало послевоенное время. Как-то так.

Следом за ней Джон пошел по черно-белому полу. Подняв взгляд, он увидел, что зал с трех сторон опоясывают балконы. Четвертую занимала огромная раздвоенная лестница, сходившаяся на расположенной ровно посередине стены площадке.

— Вот его портрет, — произнесла Софи. Остановившись, она указала на огромную, написанную маслом картину, висевшую на стене над площадкой.— Это прадедушка Итана Реджинальд, это его жена Элеонора, а это их шафер.

Перейти на страницу:

Похожие книги