Читаем Хозяин Марасы полностью

Убиваю время, – ответил он, наслаждаясь моментом тишины и спокойствия. На улочке было безлюдно, из дома не доносилось ни звука, а Феличе сидела рядом, прижимаясь к нему горячим боком и тихо смеялась, когда он нарочно дёргал её за волосы и чуть тянул, заставляя поворачивать голову.

Было три отца… – вдруг заговорила она. – А теперь?

А теперь – один. Только один. – Он осторожно сплёл в узел концы обвитых вкруг головы кос, оставив отдельные пряди свободно свисать, и с нежной улыбкой посмотрел на сестру. Феличе была прекрасна. Мила. И даже добра. И послушна. – Пойдём. Будем вызывать «демона свободы», логику действий которой я никак не могу понять! Это всё так тупо…

Ну, я читала, что у безумцев своя логика. Она наверняка сумасшедшая – жить с цыганами, в той грязи и пакости, вредить нам… и зачем?! Что мы ей сделали? Не понимаю… Увижу – искупаю в море! Может, отмоется.

Хорошо. Пойдём на берег и поищем каких-нибудь чаек.

Ты уверен? Я не люблю птиц.

Более чем. – Бо покачал в воздухе подвеской на кожаном шнурке и поднялся. Он исправит досадное упущение отца, которому его мимолётное милосердие может грозить проблемами. Потому что это всё – его, лично его тишина, спокойствие и дом, куда он всегда возвращается к воскресенью, чтобы быть с настоящей семьёй, со старшим братом, сестрой и отцом. И ни одна сволочь не смеет не то, что мешать им – даже влезать в их дела!

* * * * * * *

Это странно! Такой прекрасный остров, а вы не устраиваете здесь никаких развлечений! Дайвинг, катера, до хотя бы что-то вроде пейнтбола! – Анри сделал вид, будто держит ружьё и «выстрелил» в жену. Лидия только многострадально вздохнула и попыталась укоротить разошедшегося мужа, с чего-то вдруг начавшего выражать недовольство из-за отсутствия шоу-программы на Марасе.

Сюда приезжают не за этим, – засунув руки в карманы, Лино рассматривал безоблачное небо над головой. Спокойный, уравновешенный, словно постигший суть учения Гаутамы и понявший, что зря потратил на это всю жизнь. Можно было обойтись и за пятнадцать минут.

Но здесь можно было устроить превосходное сафари!

Ваш остров хорош сам по себе. Не обращайте внимания на моего мужа – он донельзя избалован европейскими супермаркетами, где за девяносто девять центов можно купить… – Лидия не договорила.

Нет, а ты разве не хотела бы пострелять? Сыграла бы с Анной в битву за Берлин! – Анри расхохотался, довольный своей шуткой. Немка и русская натянуто улыбнулись. Это была одна из немногих тем, которую никогда не поднимали в разговорах. А тут…

Я не люблю войну, – немного прохладно произнёс Лоренцо.

Да ладно вам! Война и хорошенькая драка разные вещи! Сколько бы людей поехало сюда ради такой возможности. Это ведь как по ТВ – остров, две соперничающие команды и полная свобода. Стреляй – не хочу!

На Марасу приезжают отдохнуть, насладиться уединением и тишиной. А что до стрельбы… – Лино вдруг тихо засмеялся, и от этого звука Лидии стало не по себе. – Мой младший сын многие годы отдал войне. Настоящей, с кровью и трупами, а не игрушечной, где вместо пуль шарики с краской. Если хотите, он поведает вам о том, как правильно резать горло, устраивать засады и посылать солдат на заведомо проигрышное сражение, потому что так надо. И как идти в такое сражение самому, – его голос звучал по-прежнему вежливо, и даже немного дружелюбно, но Лидии тут же захотелось извиниться перед хозяином острова. Однако она не успела это сделать – Лоренцо развернулся и зашагал вперёд, к узкой тропинке. Она одним концом утекала за редкие стволы канадского клёна, а другим обвивала невысокий холм и напоминала греющуюся на солнце змею. Или девичью ленту, брошенную на зелёный муар.

Лоренцо свою задачу выполнил – вытащил стариков подальше и дал Дэю время. Манипулировать людьми просто. Ещё проще подталкивать их к самостоятельным решениям. Упомянуть, что Дэй – «нелюдимый прекрасный мальчик» – нашёл общий язык с Мартой, и вот battona вместе со своим придатком спешит увести яблоко раздора подальше от остальных. Затронуть тему полётов и дирижаблей, рассказать дивную новость, что музей Помпей купил у русских аэростат, для показа туристам разрушенного города, и мальчишки тут же вспомнили о том, что у них есть с собой квадрокоптер, коробку от которого Лино видел в окне. И некоторых совершенно не волнует, что рогоносец с бутоньеркой и Иуда отправляются на это мероприятие по запуску дорогой игрушки вместе. А что про старшее поколение недоносков… Лино терпел только Лидию. Спокойная женщина, привыкшая к некоторой глупости своего мужа и нежно любящая единственного сына, она искренно восторгалась островом, не пыталась рвать цветы на венок или букет, не требовала наличия скамеек под каждым грабом. И она даже не возмущалась долгой прогулкой, ведь – о, какое несчастье – все продукты остались дома, а организм требовал подпитки.

Лино, дружище, вы говорите про резню! А я имел в виду нормальное развлечение, – Анри всё никак не хотел униматься.

Я думаю, не все считают так же, – тихо отметила Лидия, стараясь взять мужа под локоть и притормозить его. – Не надо про войну.

Перейти на страницу:

Похожие книги