Да какая уже разница, – пытаясь улыбаться, дрожащим голосом ответила она.
Эй, вы чего там? – голос Дэя, показавшегося наконец из воды, был полон удивления. – Чего орали-то?
Твой отец умирал, а теперь он в порядке, – тут же, пытаясь избавиться от пережитого ужаса, сдала его Марта.
А-а, это бывает, – Дэй, выходя из моря, вытер с лица солёную воду и кивнул. – К тому же, после двух часов с валуном на спине… Старик, лучше бы ты не пугал девушку.
Vaffanculo, – тут же огрызнулся тот. – Пошли наверх. Ты наплескался, а нашу гостью надо приводить в порядок. Не можем же мы явиться к её семье в подобном виде! – он одним жестом обвёл и Марту в грязной и мокрой одежде, с багровыми пятнами на лице и волосах, свою вымазанную пылью и кровью рубашку, и сына, сохнущего на ветру в одних старых трусах.
Конечно, не можем. Я сейчас штаны надену, – Дэй кивнул. – А где носки?
Stronzo!
Дурак ты, папа, – вдруг засмеялся Дэй, и Марта заметила, как от этого простого слова на лице Лино на миг возникла счастливая улыбка. – А Марта сейчас упадёт. Ну-ка… – он подошёл к ним и без лишних разговоров взял её на руки. Марта взвизгнула от неожиданности и боли в спине, попыталась было вырваться, но тут же передумала. А если она добьётся своего и рухнет на гальку? Нет, третьей встречи с нею её колени не переживут. – Пошли!
Хоть бы, правда, штаны надел, – покачав головой, Лино бодрым шагом направился к лестнице. Марта, забыв и про себя, и про то, что её несёт на руках почти голый красивый парень, с удивлением и некоторым ужасом наблюдала за тем, как хозяин острова легко взбегает по ступенькам. Лино же буквально умирал всего пятнадцать минут назад! А теперь…
Комната на первом этаже маяка, куда они прошли через тёмный, пустой холл, была заставлена шкафами и стеллажами – книги, образцы янтаря, подзорные трубы и раковины. У окна стоял тот самый телескоп, через который она смотрела на звёзды ночью, а на старом, с потрескавшимся лаком столе, лежали карты и какие-то чертежи, прижатые видавшими виды пресс-папье – бюст Папы Каликста III, в миру Альфонсо ди Борджиа, прославившегося тем, что реабилитировал Жанну Д'Арк. Ещё имелись медный бык, спящая гончая и пустые бутылки из-под вина. На самом краю лежали подаренные Марте куски янтаря, чудом не потерявшиеся в гроте.
На стенах, покрытых потемневшей штукатуркой, почти не было украшений. Почти – большое полотно, обрамлённое в раму из тёмного, морёного дерева, висело между двумя стеллажами. Оно изображало вид с холма, увенчанного гордым тамариском, на небольшой городок, расположенный в прибрежных скалах. Белые домики, цветущие сады, и почти круглая лагуна, в центре которой стояла на воде бригантина55
. Город был ярким и чистым, а корабль отдавал темнотой, и лишь паруса неистово белели на фоне розово-лилового, закатного неба. Было что-то тревожно-чужое в силуэте бригантины и Марте казалось, что её очертания то и дело расплываются в сероватом тумане, а из-под днища корабля тянутся, расползаясь в воде, извивистые щупальца. В углу, там, где зеленела трава холма, находились инициалы художника – «VG».Возле дальнего окна стояла невысокая бронзовая статуя, похожая на знаменитого Давида, только на голове созданного скульптором юноши был крылатый шлем; с плеча, касаясь пола, свисал небрежно брошенный платок серо-перламутрового цвета, прозрачный и лёгкий.
Эта комната ни капли не напоминала гостиную, как её обозначил Дэй, но в одном из шкафов Марта заметила набор посуды. Значит, действительно бывают семейные обеды? И как, наверное, здорово, ужинать с семьёй, в комнате, где все пахнет морем и солью, а за маленьким окошком, забранным решёткой, видны волны.
Ну, чего ты скуксилась? Всё ещё переживаешь? Зря, бывало и хуже. Например, худо будет мне, когда я попытаюсь убрать весь этот бардак!
Я кричала тебе, а ты не слышал, – с некоторой обидой в голосе произнесла Марта. Она сидела на потёртом диване, замотанная в огромную махровую простыню с логотипом отеля и наблюдала за тем, как Дэй потрошит вещи своей сестры. Копаясь среди ярких и дорогих тряпок, он выглядел немного растерянно и самую малость забавно.
Я обычно под водой плаваю. Даже если бы с обрыва на пляж автомобиль рухнул – и то не услышал бы! – Дэй поднял майку с большим вырезом, подразумевающим пышную грудь, покосился на Марту и бросил тряпку в угол. Там уже лежал ворох одежды, извлечённой из дорожных сумок, до этого небрежно сложенных у дивана. Словно его сестра куда-то собиралась, но так и не забрала вещи. – Может, я лучше тебе что-то из рубашек Бо найду?
Бо?
Средний братец. Он вместе с Фели сейчас в отъезде, – мельком пояснил Дэй. – А Фели – это наша младшенькая сестричка.
Лино рассказал о вас немного, – Марта с лёгкой завистью посмотрела на одежду Феличе. Яркая, красивая, предназначенная для женщины с шикарной фигуркой. А ей самой, действительно, подойдут и мужские футболки. Дэй, неправильно истолковав её взгляд, тут же попытался оправдаться.