Читаем Хозяин проклятого острова полностью

Аньес улыбнулась и закивала. Тут же сменив ложку на венчик, принялась активно взбивать будущий соус.

– Ура! Да здравствует майонез! – прокричала Диана, когда смесь из яиц и масла начала превращаться в густую кремообразную субстанцию.

Кулинарные фанатки тоже радовались удаче. Тришка в порыве чувств обняла хозяйку. Та даже отстранилась не сразу, ликуя вместе с остальными.

– Надо ещё раз десять по столько же, или пятнадцать, – решила на глаз Диана и мгновенно распорядилась: – Берите миски и помогайте Аньес!

Когда пришло время обеда, из дверей кухни показалась процессия с подносами. Посетители уже знали, что сегодня их удивят чем-то новеньким, и с нетерпением постукивали ложками по пустым тарелкам.

Даже флегматичный Ормонд ле Блесс заразился общим настроением и пристукнул ладонью по столу. Цену арецкого фарфора бывший капитан “Золотого ястреба” хорошо знал и не решился стучать по нему ложкой. А вот “щи”, как назывался густой ароматный суп с кислинкой, который ему подали, оказались довольно вкусными, и есть их из заморского сервиза было очень приятно.

Из рассказов соседей по столу Ормонд уже знал, что все нововведения – это результат кипучей деятельности новой управляющей.

Диана оказалась очень необычной женщиной. И отставному капитану хотелось сблизиться с ней.


***


В тот день Диана договорилась с Ормондом, что они встретятся в ближайшее время и обсудят план работ. Вывеска нужна однозначно, а еще двухъярусные кровати и другая мебель для гостиницы.

– Скажите, я могу прийти за вами и проводить? – спросил он, поднимаясь из-за стола.

– Зачем? – искренне удивилась девушка. – Я вполне могу дойти и сама, а с вашей ногой…

– Не беспокойтесь о моей ноге, – Ормонд грустно улыбнулся. – Все не так плохо, как выглядит.

Диана проследила, как он опирается на трость, и не поверила. Но возражать не стала. Похоже, этот мужчина тяжело переживает свое физическое увечье. Ей захотелось его подбодрить.

– Что ж, тогда буду не против, если вы зайдете за мной, – улыбнулась она. – Признаюсь, у меня еще не было времени изучить городок.

– А если я вас приглашу на прогулку?

Вопрос был таким неожиданным, что Диана слегка растерялась. Ей не хотелось обижать отказом хорошего человека, но и давать ему ложные надежды она тоже не собиралась. Это в ее мире совместная прогулка или свидание совсем ничего не значили. А здесь – это она уже хорошо уяснила – любой взгляд, любой жест мог расцениваться как аванс и намек на чувства.

– Извините, – сказала Диана как можно мягче, – но у меня нет времени на отношения, и к тому же я замужем.

Он покосился на ее левое запястье, прикрытое краем длинного рукава.

– Брачной вязи там нет, не ищите, – она проследила за его взглядом. – Я замужем по другим законам, не вашим, но все равно замужем.

– Я не претендовал, – тихо улыбнулся Ормонд. – Но вы удивительная женщина. Буду счастлив познакомиться с вами поближе.

– Вы тоже мне нравитесь, господин ле Блесс.

– Ормонд. Называйте меня просто Ормонд.

– Ох, мне так неудобно, – смутилась она. – Вы же старше!

Его лицо помрачнело.

– Я выгляжу старой развалиной, – губы дернулись в горькой усмешке.

– Нет-нет, что вы! – Диана мысленно обругала себя. – Вы очень хорошо выглядите для своих лет.

– Не надо, милая Диана, я знаю, как выгляжу. Но не беспокойтесь, в моем интересе к вам нет ничего предосудительного или возмутительного. На самом деле я давно не встречал такого открытого, деятельного и интересного человека, как вы.

Диана почувствовала, как щеки заливает румянец. В этом мире ее еще никто не хвалил. Ормонд был первым, который отнесся к ней по-человечески. Защитил, успокоил, предложил свою помощь и при этом ничего не требовал взамен. Это дорого стоило.

К тому же, было в этом мужчине какое-то внутреннее тепло. Рядом с ним на душе у Дианы становилось светлее.

– Приходите завтра вечером, – расчувствовавшись, она взяла его руку и слегка сжала. – Я постараюсь освободиться к этому времени.

В тот же день пришлось объясняться еще и с Лурдес. Хозяйка выловила Диану на кухне, когда они с Аньес составляли меню на завтра. Продуктов оставалось катастрофически мало, чтобы можно было придумать что-то особенное.

– У нас есть в неограниченных количествах свежая рыба, мидии, рапаны, осьминоги, морские ежи, – перечисляла управляющая, поглядывая в свой список. – Надо только все это поймать.

– Гадость, – скривилась Аньес.

– Ничего подобного. Из этой гадости можно сделать потрясающий деликатес. А еще два мешка бобов, сухой горох, чечевица, яйца…

Дверь открылась, и на пороге возникла хозяйка.

Аньес хватило одного взгляда, чтобы понятливо кивнуть и выйти из кухни.

– Ну? – Лурдес села за стол напротив Дианы и нетерпеливо уставилась на нее. – Ты с ней договорилась?

Пришлось сознаться:

– Она меня даже слушать не стала. Сказала что-то про связи в замке.

– Вот дрянь! – госпожа Пьес, не сдержавшись, в сердцах ударила кулаком по столу. – Я так и знала!

– О чем вы?

– Ходят слухи, что граф ди Лер часто посещает Аруту и даже остается у нее на ночь.

– Это тот, кто делит добычу? – уточнила Диана.

– Да, он решает куда, как и сколько.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый остров

Похожие книги