Читаем Хозяин Туманного замка полностью

— Думаю, ваш дегустатор тоже был готов. — Он не ответил, задумался, а я подала ему немного воды. Приняв из моих рук стакан, он медленно выпил его содержимое, а потом словно невзначай, спросил:

— Мастер занят? — Хороший вопрос, особенно если учитывать то, что господин Наместник слишком много обо мне знает. С другой стороны, Мастер мог бы вообще не вмешиваться, жизнь Наместника не слишком-то ценна в глазах Замка.

— Мастер всегда занят. Его персона всегда на виду, и его исчезновение среди ночи могло бы вызвать слишком много слухов, а как я успела понять, это Вам не очень-то на руку. — Я сказала первое, что пришло в голову, и снова поблагодарила Мастера. Мне слишком многим приходиться объяснять мотивацию поступков Хозяина Туманного Замка.

— Интересно, во Дворце уже хватились меня или, еще верят в сказку про загородную прогулку? — Наместник быстро сменил тему, поняв, что от меня больше ничего не добьется.

— Не знаю, думаю, когда вернется хозяин дома, он сможет рассказать Вам, сейчас вам лучше отдохнуть.

— Я и так слишком долго спал.

— Вы не спали, вы бредили, это немного разные вещи. — Он храбрился, хотя я прекрасно видела, насколько его вымотал этот недолгий разговор. Хотя снадобье и помогло, но поправляться господин Наместник будет еще какое-то время.


Похоже, я задремала. Наместник немного полежал молча, а потом ровно задышал, а я, не спавшая почти сутки, даже не заметила, как уснула. Разбудил меня только звук открывающейся двери, и я вскочила на ноги. Господин Бертрам укоризненно глянул на меня, но тут же его взгляд обратился к гостю, который, в это самое время, умудрился сесть на кровати.

— Господин, как же я рад, что вам лучше… — В его голосе не было фальши, а я поразилось той теплоте и доброте, с которыми хозяин дома говорил.

— Спасибо, Бертрам. Спасибо, за то, что приютил и послал гонца в Таурман. Ты рисковал.

— Разве может этот риск сравниться с ценой Вашей жизни, господин? Я лишь сделал то, что на моем месте сделал бы любой ваш подданный. — Господин Бертрам говорил искренне, и верил в то, что говорил, вот только я прекрасно понимала, что так поступили бы далеко не все подданные, понимал это и Наместник.

— Как дела во Дворце? — Наместник переменил тему, не желая, наверное, разочаровывать старого слугу.

— Я был там сегодня, — и тут он осекся, нервно глянул в мою сторону.

— Мне лучше оставить вас. — Я встала со своего кресла, и уже хотела выйти за дверь, но Наместник тут же остановил меня, обращаясь к Бертраму.

— Ей лучше остаться и все услышать из первых уст, думаю, Мастеру будет интересно узнать истинное положение вещей, а ей он доверяет. Думаю, и мы должны. — Господин Бертрам не мог не покориться воле Наместника, хотя лично он доверял мне, да и с чего бы.

— Многие во Дворце действительно поверили в то, что вы поехали на загородную прогулку, но господин Терлион сегодня настаивал на том, что с Вами наверняка что-то случилось, и мы должны предпринять меры, чтобы найти Вас. Господин Жедеон почему-то уверен в том, что Вы в руках Мастера, что он пленил Вас и вскоре может потребовать выкуп или еще что-нибудь. — В руках Мастера? Я даже знаю, кто мог бы придумать такую чушь.

— Сегодня был Совет? — Наместник, похоже, занервничал.

— Да, мой господин. Хотя Вы и предупредили слуг о своем отъезде, знать предпочла не верить словам лиминов. — Кто бы сомневался, особенно если учесть, что они хотят обвинить во всем Мастера.

— Вы приняли окончательное решение?

— Нет, мой господин. Часть Совета напомнила всем собравшимся, что вы — довольно молоды, и причиной Вашей странной отлучки может быть всего-навсего особа противоположенного пола. Было решено подождать еще два дня, а уже потом принимать какие-то меры. — Бертрам смутился, Наместник же наоборот, довольно улыбнулся. Правильно, такая версия правдоподобна, и о ней Наместник вряд ли бы подумал сам.

— Спасибо, тебе Бертрам, вы здорово придумали, завтра же я вернусь во Дворец. Думаю, к этому времени я вполне оправлюсь от болезни. — Бертрам довольно улыбнулся.

— Господин, Вам стоит поберечь себя, стоит быть более осмотрительным. — Бертрам сказал это очень осторожно. Словно боясь разозлить Наместника.

— Бертрам, я знаю наперед все то, что ты можешь мне сказать. Я не могу по-другому, я просто не хочу юлить и скрывать свои истинные намеренья. — Глупо, очень глупо. Господин Бертрам несомненно думает также, но он никогда не скажет этого Наместнику.

— Господин, думаю, Вам нужно отдохнуть. Я оставлю Вас.

— Спасибо, за все.

— Госпожа, Господину Наместнику можно прислать ужин?

— Думаю, небольшой чашки бульона будет достаточно. — Бертрам поклонился и вышел из комнаты. Повисло молчание, а потом Наместник спросил:

— Ты думаешь, я не прав?

— В чем?

— В том, что говорю и делаю только то, что думаю, что не прикрываюсь чужими спинами, что позволяю себе быть прямолинейным. — Он не смог сорваться на Бертрами, поэтому решил выговориться мне и объяснить свою точку зрения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже