Читаем Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда полностью

— Ты слаб, Бари! — кричал я. — Жирный, старый кусок дерьма, который может разве что молодых кэпов пугать!

— Заткнись! Замолчи! — огрызался он, с трудом блокируя мои удары.

— Видишь, насколько сильно моё новое тело! Тебе, ходячий труп, с ним уж точно не сравниться!

— Сдохни! — рявкнул он, увидев брешь в моей защите.

Он сделал молниеносный выпад.

Вот только не было никакой бреши, только хитрый финт — я ушёл в сторону и полоснул ему брюхо.

— Аркх!!! — зарычал Бари, когда белая рубаха под его красным камзолом начала быстро краснеть. — Т-ты… Сволочь!

— Я учился новому, пока кто-то почивал на лаврах, — улыбнулся я, вновь бросившись в атаку.

Бари отчаянно отбивался, отступая. Рукоять он держал крепко, двумя руками, но я видел, как несколько раз он пытался отвести левую руку. Явно хотел выхватить пистоль, но не успевал. Мой напор был очень сильным, и одной рукой он не мог удержать свою саблю.

Да и двумя у него не очень получалось. Осознание неизбежного проигрыша приходило к Бари. Выражение его лица менялось — ярость уступала место ужасу.

А он всё пятился, пока не упёрся спиной в планширь.

И вновь его лицо исказила ярость. Он попытался контратаковать… наши клинки скрестились, и сейчас никто из нас не пытался убрать клинок. Оба давили изо всех сил. Наши лица смотрели друг на друга в упор.

— Тебе не выиграть, — хохотнул я, понимая, что через несколько секунд Бари потратит остатки сил.

— Команда! — внезапно взревел он. — В бухту Красок!

А затем он смог меня удивить. Я будто бы вновь увидел перед собой прежнего Бари. Молодого морского волка, который, как и его лучший друг Леон Джонсон, способен выбраться из любой передряги.

Бари перестал давить на клинок и начал отгибаться назад. Моя сила предала ему ускорения. Хех, он проявил чудеса ловкости, а ведь был ранен!

Бари умудрился, уперевшись поясницей в планширь, перекувыркнуться через себя! Да так, что лезвие моего ятагана лишь слегка полоснуло его ногу.

— Сука! — раздражённо выдохнул я, подбежав к планширю.

Я едва не словил лбом шаровую молнию из пистоля Бари. А этот гад уже успел нацепить на лицо плавательный пузырь и погружался в воду, чтобы его было сложнее выцелить из пистолей и ружей.

Я перевёл взгляд на Лудестию. Успею ещё добраться до Бари! Сейчас нужно забрать свой корабль, и…

Вокруг Лудестии моргнул щит.

Проклятье! Системы восстанавливаются даже быстрее, чем я думал!

Что на море? Наших теснят… Всё-таки у врага больше кораблей!

— Берг немедленно возвращайтесь!!! — прогремел я. — Шон, повреди ей руль. Марси! За штурвал!

Девушка бросилась на шканцы, я, наоборот, быстро спустился на палубу, чтобы покончить с незваными гостями, которых привёл Бари.

Раздался грохот кулеврин, абордажная рота уже почти вернулась.

— Не успели взять с наскока, — раздражённо бросил Берг. — Но мы могли ещё сражаться!

— И куча народу полегло бы! — рявкнул я. — Подними она щит, мы бы уже не смогли присоединиться и помочь вам.

— Непреступный корабль!

— А то, — я хмыкнул. Франки-Штейн уже отходил от Лудестии, вновь громыхнули наши пушки.

— Она не стреляет в ответ! — громко сказала Марси, а в этот момент вокруг Лудестии поднялся щит.

— Всё-таки до конца ещё системы не восстановились, — улыбнулся я и замолчал, размышляя.

— Смотрите! — неожиданно выкрикнул Починкко с марса.

Достав подзорную трубу, я посмотрел туда, куда указывал мой друг и цокнул.

Когда мы подплывали к острову Мун, на нас напала группа малых левиафанов. Некоторые из них сбежали. Но это семейство явно поселилось где-то недалеко.

И вот теперь один из левиафанов на своей спине везёт Бари к острову.

— Капитан, если ему удастся вернуться на Лудестию, и она полностью восстановится, мы откатимся к началу! Но будет ещё сложнее! — произнесла Марси.

Моряки и офицеры взглянули на неё и согласно закивали.

— Ты уже не первый раз смотришь в сторону острова, кэп, — хлопнул меня по плечу Берг. — Мы уже поняли, как сильно ты хочешь прикончить этого козла. Иди! Его труп положит конец этой морской битве.

— Да, — согласился я, — Но…

— Не беспокойся, капитан! — улыбнулась Марси. — Команда Франки-Штейна позаботится здесь обо всём. Возьми Скользящую и иди за ним! А затем возвращайся! Не переживай о нас!

— Лудестия снялась с якоря! — крикнул один из матросов, указывая на мой любимый корабль. Двигалась моя девочка сейчас неповоротливо.

— Не тяни, кэп! — крикнул Берг.

— Да понял я! — резко ответил я и улыбнулся. — Спасибо! Команда, слушайте приказ: не умирать, помочь союзникам, быть готовы к повторному абордажу. Когда я вернусь, мы захватим Лудестию и победим!

— Да!!!

— А теперь спустите мне Скользящую. Я отправляюсь!

Глава 5

Обычно изготавливать шлюпки из артефактных материалов невыгодно. В лучшем случае древесину выберут покрепче, чтобы можно было простенький контур нанести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин Восьми Морей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы