Читаем Хозяйственные будни красавицы и чудовища (СИ) полностью

Я пробежалась взглядом по территории, что была видна с моего места и вздохнула. Мда. Тут тоже требуется основательная работа.

Скульптуры потрескались, кое-где даже были видны обломанные части. Небольшой фонтан зарос буйной зеленью.

Трава хоть и стриженная, но уже подросла.

Только сад, который я не очень хорошо могла разглядеть с дальнего расстояния, был похож на что-то приличное и ухоженное.

Говорить про эти несовершенства не стала. Пока. Сначала разгребём глобальные проблемы, а потом и за остальное возьмёмся.

Несколько минут мы молчали, но пауза не успела затянуться слишком надолго, так как время для решения дел быстро ускользало.

Утолив первый голод, я заговорила и рассказала Адаму о своих наблюдениях и сделанных выводах по поводу предметов старины, которые должны стоит целое состояние, поделилась впечатлениями и подозрениями в отношении его кузин и вдовствующей графини и позволила графу, наконец, дать мне объяснения.

Адам внимательно меня слушал, не перебивал, местами хмурился, а иногда задумчиво смотрел на меня, будто думал, неужели я правда, сама до этого додумалась?

— Что ж, я удивлён. Приятно удивлён, Лара, — произнёс граф и задумчиво постучал пальцами по столу. — Не ожидал, что вы так быстро разберётесь с документами и сделаете выводы о моём положении.

— Я пока не сделала никаких окончательных выводов, — поправила его. — Всё зависит от того, что вы скажете.

— Я знаю. Предметы старины, действительно могли бы спасти Бистаун.

Я нахмурилась, чувствуя в его словах пресловутое и гадкое «но».

— Ценности хранятся в хранилище одного из банков столицы. Отец позаботился, — хмыкнул он на последних словах.

Я нахмурилась ещё больше.

— Какие-то проблемы с ними? Срок хранения? Определённые условия? Что? — начала я раздражаться.

Он вздохнул и посмотрел на меня чуть виновато, потом провёл ладонью по густым волосам и невесело рассказал:

— Дело в том, что я не имею возможности распоряжаться этим состоянием, Лара. Отец наложил условие, в этом ты права. Я наследник только Бистауна и всего графства, но не дела отца.

— Та-а-ак, — протянула я и сложила руки на груди. — Продолжайте. Какое условие? Вы должны жениться? Сделать что-то? Найти кого-то? Продать кузин в рабство?

На моих последних словах он рассмеялся.

— Всё прозаично. Распоряжаться антиквариатом я смогу только тогда, когда у меня появится ребёнок. Мальчик или девочка - неважно. Главное, что только в этом случае я могу совершать какие угодно действия с ценностями.

Да, дела.

— Ну-у-у... — протянула я, глядя на графа и не зная, как помягче задать щекотливый вопрос. — Вы сейчас не сердитесь на меня, но можно я кое-что спрошу?

— Лара, на вас невозможно сердиться, — улыбнулся он открыто, демонстрируя крепкие, ровные и белые зубы. Вокруг глаз сразу образовались лучики добрых морщин.

Эх, добрый ты, Адам. А доброта при власти совершенно не уместна.

— Тогда спрашиваю, — напряжённо выдохнула. — Может, у вас есть имеется бастард? Вы бы его признали и.

— Можете не продолжать, — оборвал он меня, немного нахмурившись. — У меня нет детей, Лара. Ни законных, ни бастардов.

— Плохо, — расстроенно вздохнула на его ответ и задумалась. А подумав, озадачилась. — Если допустить одну мысль... Чисто теоретически, что у вас не случилось детей, то, что тогда? К кому перейдёт Бистаун и соответственно антиквариат?

Про то, что граф просто может случайно погибнуть от какого-нибудь несчастного случая (шёл себе, шёл, споткнулся и сто тысяч пятьсот раз упал на кинжал), я не стала говорить. Уверенность в нехороших планах трёх леди окрепла ещё больше.

— В таком случае графство и дело отца перейдёт к ближайшему родственнику. А самые мои близкие родственники - кузины и графиня Бист. Леди Доэрти старшая и именно она станет в таком случае владелицей всего состояния.

— Офигеть! — не сдержала я эмоций. — Адам! Только не говорите мне, что вы не понимаете их намерений! Они же тут не просто так! Они хотят получить ваши деньги!

Мужчина покачал головой.

— Лара, они в любом случае их получат, если у меня не появится ребёнок. А Бистаун вряд ли им достанется. Мне нечем оплатить налоги и штрафы.

Я хищно улыбнулась и, сверкнув глазами, ощущая небывалый прилив сил и заодно, гнева, при котором я могу горы свернуть, сказала:

— Что ж, не хотелось бы мне, чтобы возникала ссора с властями, но, похоже, придётся всё-таки утереть кое-кому хитрожо. хитроумную рожу.

— Лара, — с укоризной посмотрел на меня Адам. — Откуда в вас столько агрессии?

Я просияла улыбкой акулы.

— Никакой агрессии, Адам — убиваем и улыбаемся!

Кажется, он мои слова воспринял буквально и настороженно проговорил:

— Нет, я, конечно, помогу вам, но вы действительно считаете, что убивать господина Гастена Орси - хорошая идея?

Я рассмеялась.

— Если бы он сам преставился, то мы бы не расстроились и молча бы сплясали. Но я не сторонник столь лёгких решений. Наша задача гораздо сложнее.

— Я рад это слышать. И поясните, — посерьёзнел граф.

— Поясню, только давайте перейдём в кабинет. Там мои записи.

Глава 19



* * *

-Лара-



Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы