Читаем Храброе сердце полностью

ДеМало наполняет миску чистой водой. Он подносит ее к столу, потом идет к сундуку, достает одеяло и небольшую жестяную коробку. Он двигаетца бесшумно и плавно. Не похоже, што он сильно спешит, но каким-то образом все происходит быстро.

— Садись, — говорит он. Он набрасывает одеяло мне на плечи, когда я сажусь на стул, прижимаю Неро к себе поближе, успокаивая его. — Сейчас, — говорит он, пока открывает коробку и начинает выкладывать оттудава вещи, - мы помоем и осмотрим его. Он наливает настойку в воду и смачивает этим ткань. - Подвинь его ближе к свету, — говорит он.

Голос у него низкий. Глубокий. Теплый. Я всего несколько раз слышала от него пару слов, еще там в городе Надежды, в клетках, и он выводил меня из себя. Пугал меня. Но не сейчас. Каким-то образом, он не был похож на того человека. Или может это я изменилась.

— Я могу сама полечить его, — говорю я.

— Ты не в том состоянии, — говорит он. Сначала он очищает голову Неро. Аккуратно.

Я не смею дышать, пока не увижу насколько все плохо.

— Всего лишь царапина, — говорю я.

Он начинает втирать Неро мазь.

— Не это меня беспокоит, — говорит он. — Но, Неро, у нас храбрый малый.

Он начинает промывать птице грудину. Вода становитца красной, а мы видим, какой ущерб был нанесен ястребом. Разрыв к счастью не рядом с его сердцем.

— Рана неглубокая, — говорит ДеМало. — Похоже, Кулан просто поймал его и слегка прикусил. Я не вижу, других повреждений, ни крыльям, ни мышцам. Он в норме.

— Ох! — выдыхаю я, плача и смеясь, прерывисто вздыхая. Я целую Неро в голову. — Ты слышал это? Ты в порядке.

— Рану нужно немного зашить, — говорит он. — Он справитца с этим?

— Справитца, — уверена я. — Хотя за себя не ручаюсь. Я не могу наблюдать за тем, как игла входит в живое тело. Могу упасть в обморок.

ДеМало улыбаетца мне. Настоящей, искренней улыбкой. Я раньше никогда не видела, штобы он улыбался. Его глаза светятца, вокруг которых появляютца морщинки, его зубы мерцают, белые и ровные. Он качает головой, пока очищает тонкую костяную иглу.

— Забавно, — говорит он.

— Забавно? — переспрашиваю я.

Он начинает вставлять тонкую нить через крошечное игольное ушко.

— Я видел тебя в действие, — говорит он. — Ты не из кроткого десятка. Тебя не упрекнешь в отсутствие мужества.

— Да, ну... — говорю я. — У всех нас есть свои слабости.

Он бросает на меня быстрый взгляд.

— Слабости, — говорит он, — или желания? Разве ты не считаешь, што очень важно научитца властвовать над ними?

Джек. Предатель. Обманщик.

— Да, — говорю я. Неро каркает. — С ним действительно все будет в порядке? — спрашиваю.

— Обещаю, — говорит он. — Держи его, штобы он не дергался.

ДеМало медленно приближает руки к Неро. Он вырываетца, отбиваетца, сопротивляетца. Я успокаиваю его, держу его клюв закрытым. ДеМало начинает сшивать рану. Неро боретца. Плачет, жалобно.

Слезы брызжут из мои глаз.

— Ты делаешь ему больно! — говорю я.

— Мне жаль, но с этим ничево не поделаешь, —говорит он. — Постарайся держать его неподвижным.

— Только поторопись!

— Ты могучий воин, Неро, — говорит он. — Ворон с душой орла.

Руки ДеМало двигаютца осторожно и уверенно.

— Вот так, — говорит он. — Еще один разок.

— Хороший мальчик, — шепчу я Неро. — Смелый мальчик.

Теперь он тихонько плачет, всхлипывая. Точно также, когда я нашла его лежащим на земле, выпавшим из гнезда и его мамы не было нигде видно. Я также всхлипываю. Я не могу переносить его боль. Я чувствую себя хуже, чем если бы это приключилось со мной.

Вот и все. ДеМало закончил.

— Промывай раны, — говорит он. — Не позволяй ему трогать швы.

Я беру Неро себе на колени и втираю мазь в его воспаленную плоть.

— Как ты, дружище? — ДеМало приседает возле меня. Пальцем гладит его. Неро сильно щипает его. — Думаю, я заслужил это, — говорит он.

ДеМало выглядит настолько по-другому с короткими волосами. Его волосы все еще мокрые. Растрепанные. От него пахнет чем-то душистым. Свежим. Он забирает у меня горшок с мазью, опускает туда палец, и прежде чем я догадываюсь, што он собираетца делать, он аккуратно мажет порез на моем виске.

И я позволяю ему это делать. По какой-то причине, я позволяю ему. Я смотрю прямо перед собой, не двигаюсь, не смея дышать.

ДеМало. Я столько раз о нем думала. И он мне столько раз снился, и эти видения были не только во сне, но и наяву. И всегда такие странные и...обескураживающие. Но вот мы здесь. Как будто давным давно знаем друг друга, но это не так. Я могу по пальцам пересчитать сколько раз видела его. И вообще-то мы никогда не разговаривали. Нельзя разговаривать с врагом.

— Это долгое падение в Водопад Слез, — говорит он.

Я смеюсь.

— В водопад слез, — говорю я. — Подходящее название.

— Ты пыталась покончить с собой? — спрашивает он.

Я отмалчиваюсь.

— Когда я вытаскивал тебя, ты говорила нет, — напоминает он. — Отпусти, говорила ты.

— Я не помню, — говорю. — Я...я просто прыгнула. Иза...Неро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песчаные земли

Кроваво-красная дорога
Кроваво-красная дорога

Саба всю свою жизнь провела в городке Серебряное озеро, на высохшем пустыре, разоренным песчаными бурями земля. Цивилизация Мародеров давно разрушена, оставив только полигоны мусора Сабе и её семье. Но и это её устраивает, пока рядом её любимый брат близнец Лью. Но когда приходит чудовищная песчаная буря, а вместе с ней и четыре всадника весь её мир рушится. Лью забирают в плен, а Саба отправляется в путешествие, чтобы вызволить его.Внезапно оказавшись в уродливой реальности, за пределами Серебряного мира, где творится беззаконие, Саба теряется, потому что рядом нет Лью, который мог бы вести её. Поэтому, возможно, самое удивительное из всего является то, что Саба узнает о себе: она ожесточенный боец, непобедимый, оставшийся в живых, и хитрый противник. И у неё есть силы победить коррумпированное общество изнутри. Объединившись с красивым смельчаком по имени Джек, и с бандой революционерок, которые называют себя «Свободные соколы», Саба совершает открытие, которое изменит курс развития цивилизации.Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.

Мойра Янг

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза